"اتصلت" - Translation from Arabic to Spanish

    • llamé
        
    • llamó
        
    • llamado
        
    • llamaste
        
    • llamar
        
    • llamo
        
    • se puso en contacto con
        
    • llama
        
    • llame
        
    • llamas
        
    • llamando
        
    • llamaras
        
    • contactado
        
    • llamaba
        
    • llamada
        
    Esta es una empresa holandesa. Los llamé y les pregunté: "¿Me prestan una válvula cardíaca?" TED وهناك شركة هولندية اتصلت عليها وسألتها هل يمكن ان أستعير منكم صمام قلبي
    Encontré su cuerpo, llamé a la policía y la reporté como desaparecida. Open Subtitles لقد عثرت على الجثة اتصلت بالشرطة وبلغت عن شخص مفقود
    Los documentos muestran que lo llamó aquí y a su casa algunas veces. Open Subtitles تظهر السجلات أنها اتصلت بك هنا و في المنزل عدة مرات
    llamó a la Línea de Ayuda y luego un número en Brighton. Open Subtitles اولا اتصلت بخط المساعدة ثم رقم فى برايتون هنا نعم
    Sí, pero le he llamado a él. Eso es cancelarlo. Él llamó al restaurante. Open Subtitles أجل لكننى اتصلت به ، هذا هو الالغاء انما هو اتصل بالمطعم
    Grace dijo que llamaste y le pediste que alistara un cuarto para él. Open Subtitles عندما اتصلت بجريس قالت انك اتصلت وطلبتى منها تجهيز غرفة له
    llamé al cuartel y me dijeron que no iba a venir más nadie. Open Subtitles وقد اتصلت بقسم البوليس قالوا لن يكون هنا مراقبة بعد الآن
    Bernie no está en casa. llamé a la oficina, llamé a Nemos. ¿Dónde está? Open Subtitles بيرني ليس في المنزل اتصلت بالمكتب وبمطعم نيمو ، أين هو ؟
    El nombre de tu compañía estaba en tu maleta de muestras. Los llamé. Open Subtitles اسم الشركة اللتي تعملين بها مطبوع على الحقيبة لقد اتصلت بهم
    Es cierto. Yo lo engañé. Sólo llamé a la policía para cubrirme. Open Subtitles هذا صحيح، لقد أوقعت به فقط اتصلت بالشرطة لأحمي نفسي
    - Ahhh Y tú eras al último al que llamé, sabes, así que, es sólo... Open Subtitles و أنت كنت الرقم الأخير .. الذي اتصلت به ، لذا إنه فقط
    Janelle me llamó y me dijo que vio a Lester Wallace aquí adentro. Open Subtitles جانيلا اتصلت بي وقالت انها شاهدت والاس يخرج من هنا ؟
    Luego, me llamó el director y dijo que hacía dos meses que faltaba. Open Subtitles ثم اتصلت مديرته وأخبرتني بأنه لم يأت الى المدرسة منذ شهرين.
    llamó desde el extranjero hace cinco o seis años, preguntando si su padre había aparecido. Open Subtitles اتصلت من خارج البلاد قبل 5 او 6 سنوات تسأل عن ظهور والدها
    Te he llamado para decirle lo que he hablado con una criada. Open Subtitles لقد اتصلت بك لأخبرك أنى تحدثت مع خادمة أين هى؟
    - Si quieres intentarlo alguna vez... - ¿Por eso me has llamado? Open Subtitles اذا لم تجرب هذا بعض لاوثت هل لهذا اتصلت بي؟
    Si sientes que ya me llamaste demasiadas veces... Llámame una vez más. Open Subtitles اذا احسست انك اتصلت كثيراً اتصل بي مره اخرى ايضاً
    ¿Llamaste a John Elway y le preguntaste si jugará el año que viene? Open Subtitles هل اتصلت بجون إيلواي و سألته إن كان سيلعب العام القادم؟
    Acabo de llamar a tres ex-novios para descubrir cuanto de inolvidable soy. Open Subtitles اتصلت بثلاثة من أخلائي السابقين لاعرف لو أنهم نسوني حقاً
    Tengo una reservación y llamo para saber sobre su código mínimo de etiqueta. Open Subtitles ولقد اتصلت كي استعلم عن الحد الادنى لما يمكن لزبائنكم ارتداه
    A raíz de su reciente petición de ayuda para regresar a sus países, la MINURSO se puso en contacto con la Organización Internacional para las Migraciones (OIM). UN وعقب طلبهم الأخير المساعدة من أجل العودة إلى ديارهم، اتصلت البعثة بالمنظمة الدولية للهجرة.
    Tiene a Defensa a su disposición, ¿por qué me llama a mí? Open Subtitles هل نظمت لك وزارة الدفاع الأمر؟ لمَ اتصلت بي إذاً؟
    Lo llame y le dije que tenia un murcielago en mi atico. Open Subtitles أنا اتصلت به وأخبرَته كَانَ عِنْدي مضرب في غرفتي العلويةِ.
    Si pasan la noche con una mujer, y la llamas al día siguiente pero ella no te regresa la llamada, Open Subtitles لو أنك قضيت ليلة مع امرأة و اتصلت بها في اليوم التالي و لم تعاود الاتصال بك
    Estaba llamando a la pajarería. Open Subtitles انها مجرد زوج من الطيور لستيف كنت قد اتصلت بشأنها
    Qué bien que llamaras. Después de mi cita, no quería estar sola. Open Subtitles أَنا مسرورُة جداً أنك اتصلت بَعْدَاللّيلة التي قضيتها، أنا حقاً لم اكن اريد القدوم لوحدي
    Voy a asumir por el bien de la discusión... que Peter ya te ha contactado. Open Subtitles انا ذاهب لنفترض من أجل حجة الذي اتصلت بيتر لك من قبل الآن.
    La chica a quien llamaba cuando he entrado. Open Subtitles ربما تكون الفتاة التي اتصلت بها أثناء دخولي هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more