"حضرة" - Translation from Arabic to French

    • Honneur
        
    • Monsieur
        
    • Madame
        
    • Mme
        
    • présence
        
    • devant
        
    • Mr
        
    • Major
        
    • Hazrat
        
    • Émir de
        
    Votre Honneur, avant de vous décider sur cette question, nous avons de nouvelles informations. Open Subtitles حضرة القاضية، قبل أن تفصلي في هذا النزاع لدينا معلومات جديدة
    On ne demande pas d'injonction contre le site entier Votre Honneur mais seulement contre un sujet du site : Open Subtitles لا نطلب أمر توقيف ضد الموقع بالكامل حضرة القاضي مقال واحد فقط في الموقع مقال
    Votre Honneur, elle spécule sur l'état d'esprit de mon client. Open Subtitles حضرة القاضية هي تلمح الى حالة وكيلي العقلية
    Le Ministère des affaires étrangères et vous-même, Monsieur le Président, avez activement milité en faveur de la cause que vous défendez. UN وقد عملت إدارة الشؤون الخارجية، بما في ذلك شخصكم الكريم، حضرة الرئيس، بنشاط من أجل تلك القضية.
    Monsieur le juge, le gouvernement pense que la déclaration écrite sous serment, devant vous, justifie une raison évidente d'arrêter Mr Egan. Open Subtitles شرفك حضرة القاضى , الحكومة ترى أن الشهادة قبل أن نثبت سبب محتمل كافى للقبض على ايجان
    Madame la vice présidente, j'ai besoin de le déshabiller et de l'observer de plus près. Open Subtitles حضرة نائبة الرئيس، يجب علي أن أخلع ملابسه وألقي نظرةً عن قرب
    Mme la présidente du jury, le verdict est unanime ? Open Subtitles حضرة رئيسة الهيئة هل توصلتم إلى قرار بالإجماع؟
    Ce mariage est une union sacrée en la présence de Dieu... Open Subtitles ..هذا الزواج رباط مقدَّس في حضرة الرب استغفر الله
    Votre Honneur, nous croyons que le journal est une rumeur. Open Subtitles حضرة القاضي نحن نعتقد ان المفكرة هي اشاعة
    J'étais perdue, mais, votre Honneur, je me tiens devant vous aujourd'hui, prête à accepter la punition qui vous semblera la plus juste. Open Subtitles كنت ضائعة، لكن يا حضرة القاضي أنا أقف أمامك هنا اليوم مستعدة لتقبل أي عقوبة تظنين أنها ضرورية
    Votre Honneur, je vois que vous avez étudié le droit Open Subtitles حضرة القاضية أرى أنك ذهبت إلى مدرسة المحاماة
    Excusez-nous, Vote Honneur, mais la défense a un témoin à appeler à la barre. Open Subtitles عذرا حضرة القاضية ولكن الدفاع يرغب بإحضار شاهد إلى منصة الشهود
    Votre Honneur, j'ai apporté ici mes notes dans l'espoir que vous les preniez en compte avant de prononcer la sentence. Open Subtitles يا حضرة القاضية, لقد أحضرت معي ملاحظاتي على القضية وأتمنى أن تنظري لها قبل تحديد العقوبة
    Dans ce cas, votre Honneur, j'abandonne avec joie mes poursuites. Open Subtitles في هذه الحالة، حضرة القاضي، أسقط دعواي بسرور
    - Votre Honneur... - Elle ne veut pas vous parler, Maître. Open Subtitles حضرة القاضي لا تريد ان تتحدث معك ايها المحامي
    Monsieur le juge, le gouvernement pense que la déclaration écrite sous serment, devant vous, justifie une raison évidente d'arrêter Mr Egan. Open Subtitles شرفك حضرة القاضى , الحكومة ترى أن الشهادة قبل أن نثبت سبب محتمل كافى للقبض على ايجان
    Le jour de son décès. Monsieur le juge, ceci est absurde. Open Subtitles في اليوم الذي توفي فيه ـــ آسف حضرة القاضي
    Madame la First Lady, le Président vient d'entrer en pré-op. Open Subtitles حضرة السيدة الأولى. ذهب الرئيس لترتيبات ماقبل العمليه.
    Mme la présidente, le Président n'a pas d'opinion sur le débat du jour. Open Subtitles حضرة رئيسة المجلس ليس للرئيس اهتمام أو رأي بالمسألة المطروحة اليوم
    Selon la coutume burundaise, les femmes ne peuvent pas prendre la parole en présence d'hommes. UN وحسب الأعراف السائدة في بوروندي، لا يحق للنساء الكلام في حضرة الرجال.
    Major, je suis le vicomte, c'est impossible. Open Subtitles لا, حضرة القائد, انا الفيكونت هذا ليس ممكناً
    Tout cela deviendra réalité sous le règne de l'homme parfait, la dernière source de divinité sur Terre, Hazrat Mahdi, la paix soit avec lui. UN وستصبح هذه كلها حقيقة واقعة في ظل حكم الرجل الكامل، المصدر السماوي الأخير على الأرض، حضرة المهدي، عليه السلام.
    Sous le parrainage de S. A. le Cheikh Hamad bin Khalifa Al-Thani, Émir de l'État du Qatar; UN برعاية كريمة من حضرة صاحب السمو الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني أمير دولة قطر،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more