"عد" - Translation from Arabic to French

    • Reviens
        
    • Retourne
        
    • Revenez
        
    • Retournez
        
    • Rentre
        
    • compte
        
    • compter
        
    • Va
        
    • Rentrez
        
    • Viens
        
    • Remonte
        
    • Allez
        
    • Retour
        
    • Reculez
        
    • demi-tour
        
    Puis Reviens ici pour ta prochaine mission concernant leur ordre. Open Subtitles وبعدها عد إلى هنا للمهمّة الثانية بشأن ترتيبها.
    Reviens ici, pote de journal. Bon, je te verrai à ta boîte aux lettres demain matin. Open Subtitles عد إلي هنا يا رفيق الصحف حسناً ، سأراك لاحقاً عند صندوق الرسائل
    Retourne à cet endroit quand le soleil se couche à l'horizon. Open Subtitles عد إلى هذه البقعه عندما تسطع الشمس في الأفق
    Revenez à 1 5 h, je vous prendrai pendant 2 h. Open Subtitles عد اليوم وسنقوم بجلسة لساعتين في الساعة الثالثة مساءاً
    Maintenant, vous Retournez paisiblement en ville, personne n'a à savoir à propos de ça. Open Subtitles الآن عد بسلام إلى البلدة ولايجب أن يعلم أحد بشأن هذا
    Rentre chez toi, dis la vérité, trouve un moyen, pour l'amour de ton seul fils. Open Subtitles عد الي المنزل, أخبرهم الحقيقة واطلعهم علي ذلك من اجل ابنك الوحيد
    Attends, Reviens. Open Subtitles فلتنتقل إلي هذا الملف الفرعي إنتظر، عد للخلف
    Ramène-les sur le continent et ensuite Reviens nous chercher. Open Subtitles خذهم للبر الرئيسيّ ثم عد مباشرةً إلينا. لن نغادرك هنا.
    Reviens, étoffe ton CV, pendant que tu cherches... Open Subtitles عد وأعد سيرتك المهنية بينما تبحث عن وظيفة أخرى
    Reviens vite, et je nous ferai un déjeuner de pirate avec un pamplemousse et des maquereaux cuits. Open Subtitles عد سريعاً وسأعدّ لك إفطار قراصنة مِن الجريب فروت وسمك الإسقمريّ المسلوق
    Abed, Retourne à la tente familiale, et essaye de trouver un poulet que Jeffrey chassera. Open Subtitles عابد عد إلى خيمة العائلة حاول أن تجد لجيف دجاجه كي يلاحقها
    Retourne jouer à la baballe et laisses moi courir tranquillement. Open Subtitles عد للعب مع كرتك الصغيرة اجعلني أركض بسلام
    Éloigne-toi de la pelouse sur le champ et Retourne vite travailler. Open Subtitles هيّا أبتعد عن العشب و عد إلى العمل الآن.
    Si vous voulez savoir, enquêtez sur cette personne un fois de plus et Revenez ici. Open Subtitles إذا اردت ان تعرف تحرّ عن هذا الشخص أكثر ثم عد هنا.
    Revenez dans 2 h avec l'original et on discutera du prix. Open Subtitles عد بعد ساعتين بورقة نقدية حقيقية وسنتناقش حول السعر
    Sean, Retournez au bureau et commencez les recherches pendant que je parle à Mlle Whyte. Open Subtitles شون، عد الى مكتبي وابدأ في البحث ريثما اتحدث الى الآنسة وايت
    Rentre chez toi attendre son appel. Elle peut t'appeler de I'avion! Open Subtitles عد للمنزل و انتظر اتصالها فربما تتصل من الطائرة
    Tu ne vois rien qui compte à rebours en ce moment, pas vrai ? Open Subtitles . انت لا تري أي عد تنازلي هنا ,اليس كذالك ؟
    compter les jours est une sorte de passe-temps populaire par ici... ça et la poterie. Open Subtitles عد الايام .. انه نوعا ما هواية منتشره هنا ذلك وصناعة الخزف
    Surtout, t'inquiète pas. Il faut pas te stresser, alors je te laisse. Tout Va bien. Open Subtitles لاشئ أعلم أنه عليك الراحة لذا سأذهب الآن عد بسرعة, مع السلامة
    Rentrez à la maison, et occupez-vous de vos affaires... et je pourrais vous oublier, votre petite résolution du Code... et le secret d'état le même jour Open Subtitles عد إلى المنزل، وأرح رأسك.. وقد أحاول أن أنساك أنت وعشيقتك بخصوص كسر تعاليم المرور.. وقانون أسرار الدولة في نفس اليوم
    Tu vois, papa ? Je te l'avais dit. Allez, Viens te servir à boire. Open Subtitles أرأيت يا أبي ، لقد أخبرتك الآن عد و إصنع شرابك
    Reviens. Remonte dans le camion, rends-toi utile. Open Subtitles هيّا الآن عد للشاحنة وافعل شيئاً مفيداً بحياتك
    Si je ne suis pas de Retour dans deux heures, vous pouvez repartir à la cité. Open Subtitles ‫إن لم أعد خلال ساعتين، عد بالجميع إلى المدينة
    - Reculez, s'il vous plaît! Open Subtitles عد للخلف من فضلك
    C'est comme ça partout. demi-tour, Allez. Open Subtitles هيه هيه هيه ، تمهل يا فتى عد ادراجك ، هيا تحرك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more