"proud" - Translation from English to Arabic

    • فخور
        
    • فخورة
        
    • فخوراً
        
    • بالفخر
        
    • فخورين
        
    • فخورا
        
    • فخورون
        
    • الفخر
        
    • فخر
        
    • بفخر
        
    • تفخر
        
    • الفخور
        
    • فخورًا
        
    • فخوره
        
    • فخورٌ
        
    I am very proud that Ireland is now the sixth largest aid donor in the world in terms of gross national product percentage. UN وأنا فخور جدا بأن أيرلندا هي اليوم سادس أكبر مانح للمعونة في العالم من حيث النسبة المئوية من الناتج القومي الإجمالي.
    No, he's not fancy, he's just a proud, independent, hamburger man. Open Subtitles لا، انه لا يتوهم، انه مجرد فخور ومستقل، رجل همبرغر.
    Ireland is deeply proud of the long-standing contribution that we have made to United Nations peacekeeping operations across the world. UN وأيرلندا فخورة للغاية بمساهمتنا القائمة منذ زمن طويل في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في جميع أرجاء العالم.
    Croatia is proud to have been not only a member, but a prominent member, of that anti-fascist coalition. UN وكرواتيا فخورة لأنها لم تكن مجرد عضو، ولكن عضوا بارزا أيضا في ذلك التحالف المناهض للفاشية.
    You should be proud instead of criticizing my daughter. Open Subtitles ‫يجب أن تكون فخوراً ‫بدلا من انتقاد ابنتي.
    We in Asia feel proud that this compassion is echoed from within our ranks and from our part of the world. UN ونحن في آسيا نشعر بالفخر لأن هذا التعاطف أتى من داخل صفوفنا ومن الجزء الذي نعيش فيه من العالم.
    As an achievement, it was nothing short of groundbreaking and one of which we should be rightly proud. UN ولم يكن ذلك، بصفته إنجازا، أقل من خطوة رائدة ينبغي أن نكون فخورين بها عن حق.
    I am also very surprised that the representative of South Korea was not proud of his National Security Law. UN وأنا أشعر ببالغ الدهشة أيضا ﻷن ممثل كوريا الجنوبية لم يكن فخورا بقانون اﻷمن الوطني في بلده.
    I'm proud of the work we do with Mr. Reddington. Open Subtitles أنا فخور بالعمل الذي نقوم به مع السيد ريدينغتون.
    You've worked really hard here, son. I'm really proud of you. Open Subtitles لقد عملت بجد هنا، يا بني انا فخور جدا بك
    I'm really proud of you for taking that chemistry class again. Open Subtitles أنا فخور حقا منكم لأخذ تلك الطبقة الكيمياء مرة أخرى.
    The next time I'm proud of you, Wick, it'll be the first. Open Subtitles في المرة القادمة أنا فخور لك، ويك، وأنها سوف تكون أول.
    New Zealand has been, and remains, proud to be a part of that community of collective action. UN لقد كانت نيوزيلندا دائما، وستظل، فخورة بكونها جزءا من المجتمع الذي يقوم بذلك العمل الجماعي.
    Brazil was proud to participate in that historic moment. UN وكانت البرازيل فخورة بمشاركتها في ذلك الحدث التاريخي.
    Bangladesh was proud of the fact that it was the fourth largest contributor with more than 5,000 troops in over 11 conflict areas. UN وبنغلاديش فخورة بكونها رابع أكبر مساهم، إذ لديها ما يزيد عن ٠٠٠ ٥ جندي في ما يزيد عن ١١ منطقة نزاع.
    You know, Mr. Ernest really was proud of you. Open Subtitles أتعلمين ، السيد إيرنست كان فخوراً بك جداً
    My dad served, and I was always proud of that. Open Subtitles خدم والدي بالجيش، و دائماً ما كنت فخوراً به
    We are proud to have been part of MINUSTAH since its establishment. UN إن غواتيمالا تشعر بالفخر لكونها تشكل جزءا من البعثة منذ إنشائها.
    We should be proud of those achievements, but we must not lose sight of the critical work before us. UN ينبغي أن نكون فخورين بتلك الإنجازات، لكن يجب علينا ألا نغفل عن العمل البالغ الأهمية الذي ينتظرنا.
    I'm not proud of everything I did, but I never hurt anyone who didn't have it coming. Open Subtitles أنا لست فخورا بكل كل ما فعلته، ولكني لم يصب أي شخص من العمليه القادمه.
    We are proud of our leadership role in this, a role that our Congress has actively and repeatedly supported. UN ونحن فخورون بما نقوم به من دور قيادي في ذلك، وهو دورٌ سانده وكرر تأييده الكونغرس الأمريكي.
    Belgium could rightfully be proud of that result, although it was hardly satisfied with the results of the Conference. UN وهذا موضوع يبعث على الفخر المشروع بالنسبة لبلجيكا التي هي، رغم ذلك، غير راضية تماماً بنتائج المؤتمر.
    Spain is proud to be standing by the parties to this process, together with the United Nations. UN ومن دواعي فخر إسبانيا أن تشترك مع اﻷمــم المتحــدة فــي مناصرة الطرفين في هذه العملية.
    Your own country, Saint Lucia, one of the smallest States Members of this Organization, can feel especially proud. UN وبإمكان بلدكم، سانت لوسيا، وهو أحد أصغر الدول الأعضاء في هذه المنظمة، أن يشعر بفخر خاص.
    Despite that systemic problem, the United States was proud of the efforts it had made together with other Council members. UN وعلى الرغم من هذه المشكلة العامة، فإن الولايات المتحدة تفخر بالجهود التي تبذلها مع أعضاء آخرين في المجلس.
    Uh, I'm the proud papa who's paying for this enterprise. Open Subtitles أنا الوالد الفخور الذي سيدفع من أجل هذا المشروع
    WhatBuappened to those young women, I am not proud. Open Subtitles لست فخورًا بما حدث لتلك الفتيات ولكن آبائهم
    You got into columbia! I am so proud of you! Open Subtitles لقد قبلوكى فى جامعة كولومبيا أنا فخوره جداً بك
    And proud of it. My girls are the finest on the strip. Open Subtitles و أنا فخورٌ بذلك يا ولَد، فتياتي أفضلُ مَن في الحي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more