"standing" - Translation from English to Arabic

    • الدائمة
        
    • دائمة
        
    • يقف
        
    • تقف
        
    • الدائم
        
    • دائم
        
    • واقف
        
    • واقفة
        
    • أقف
        
    • واقفاً
        
    • واقفا
        
    • نقف
        
    • يقفون
        
    • واقفين
        
    • مكانة
        
    :: 2 meetings of the Inter-Agency Standing Committee Task Force on Protection from Sexual Exploitation and Abuse UN :: عقد اجتماعين لفرقة العمل الدائمة المشتركة بين الوكالات المعنية بالحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين
    Most recently, Standing police capacity officers have deployed to the Central African Republic, Mali, Somalia and South Sudan. UN وجرى مؤخرا نشر ضباط من القدرات الشرطية الدائمة في جمهورية أفريقيا الوسطى وجنوب السودان والصومال ومالي.
    From 2005 to 2011, it served several times as a co-rapporteur and as a Co-Chair of the Standing Committee on Stockpile Destruction. UN وفي الفترة من عام 2005 إلى عام 2011، شغلت عدة مرات منصب المقرر المشارك والرئيس المشارك للجنة الدائمة لتدمير المخزونات.
    Japan had issued a Standing invitation to the special procedures mandate holders and would continue to cooperate fully with them. UN وأردفت قائلة إن اليابان وجهت دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، وستواصل التعاون الكامل معهم.
    Report of the Inter-Parliamentary Union Standing Committee on United Nations Affairs UN تقرير اللجنة الدائمة للاتحاد البرلماني الدولي المعنية بشؤون الأمم المتحدة
    The Kingdom will uphold its Standing invitation to all special procedures. UN وإن مملكة هولندا تبقي على دعوتها الدائمة لجميع الإجراءات الخاصة.
    :: Engaging extensively with and participating in the Inter-Agency Standing Committee. UN :: الانخراط المكثف والمشاركة في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات
    Report of the forty-first meeting of the Standing Committee UN تقرير عن أعمال الاجتماع الحادي والأربعين للجنة الدائمة
    Report of the forty-third meeting of the Standing Committee UN تقرير عن أعمال الاجتماع الثالث والأربعين للجنة الدائمة
    List of decisions adopted by the Standing Committee in 2008 UN قائمة بالمقررات التي اعتمدتها اللجنة الدائمة في عام 2008
    Table 14 shows the composition of members of these Standing Committees. UN ويبين الجدول 14 تكوين أعضاء هذه اللجان الدائمة. رجال الكابيول
    List of decisions adopted by the Standing Committee in 2009 UN قائمة بالمقررات التي اعتمدتها اللجنة الدائمة في عام 2009
    However, the point was also made that the establishment of an independent Standing body might not be appropriate at the present stage. UN ومع ذلك طرح أيضا رأي يقول إن إنشاء مثل هذه الهيئة الدائمة المستقلة قد لا يكون ملائما في المرحلة الحالية.
    Report of the forty-fourth meeting of the Standing Committee UN تقرير عن أعمال الاجتماع الرابع والأربعين للجنة الدائمة
    It recommended that Morocco consider extending a Standing invitation to special procedures. UN وأوصت المغرب بأن ينظر في توجيه دعوة دائمة إلى هذه الآليات.
    It recommended that Morocco consider extending a Standing invitation to special procedures. UN وأوصت المغرب بأن ينظر في توجيه دعوة دائمة إلى هذه الآليات.
    One of the attackers, who was wearing khaki, saw me from the hillock on which he was Standing and shot me. UN وقد رآني أحد المهاجمين، الذي كان يرتدي ملابس كاكية اللون، من الربوة التي كان يقف عليها وأطلق النيران علي.
    I do believe huge armed forces on both sides are Standing against each other on the Korean peninsula. UN واعتقد جازماً أن هناك قوات مسلحة هائلة تقف وجهاً لوجه على الجانبين في شبه الجزيرة الكورية.
    The Standing governing body has limited authority under the financial regulations to increase the approved appropriations within certain parameters. UN ولمجلس الإدارة الدائم سلطة محدودة بموجب النظام المالي للقيام، في إطار معايير معينة، بزيادة الاعتمادات الموافق عليها.
    The ICRC has Standing permission to visit and many organizations carry out their activities in the prisons. UN وقد حصلت لجنة حقوق الطفل على تصريح دائم بالزيارة، وتقوم منظمات عديدة بأنشطتها في السجون.
    I'm Standing there, looking down at this naked girl's decaying skull. Open Subtitles وجدت نفسي واقف هناك أنظر إلى جمجمة الفتاة العارية المتحللة
    In any case, he noted subsequently that police were Standing outside the school talking with the group. UN وفي جميع الأحوال، لاحظ بعد ذلك أن الشرطة كانت واقفة خارج المدرسة تتحدث مع المجموعة.
    Standing at this rostrum, I must admit how, as a prisoner, I was inspired by the courage and vision of Aung San Suu Kyi of Burma. UN إنني إذ أقف على هذا المنبر، يجب أن أعترف بأنني كسجين كنت أشعر بالإلهام من شجاعة ورؤية أونغ سان سو كاي في بورما.
    Not gonna ask how long you've been Standing there. Open Subtitles لنْ أسألكَ لكم من الوقت كنتَ واقفاً هناك
    Hey, you don't pee Standing up in my house, Donald. Open Subtitles مهلا، أنت لا تبول واقفا حتى في بيتي، دونالد.
    The Secretary-General is right: we are Standing at a crossroads. UN والأمين العام على صواب: فنحن نقف أمام مفترق طرق.
    I saw people from throughout the world Standing up for their rights. UN وقد رأيت الناس من كل أنحاء العالم يقفون دفاعا عن حقوقهم.
    After 24 hours, we going to see who remains Standing! Open Subtitles بعد 24 ساعة , سنرى من الذين يبقون واقفين
    Recognizing the importance of Iraq achieving international Standing equal to that which it held prior to the adoption of resolution 661, UN وإذ يسلم بأهمية تمكن العراق من أن يتبوأ مكانة دولية مماثلة للمكانة التي كان يحتلها قبل اتخاذ القرار 661،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more