In any case, he noted subsequently that police were standing outside the school talking with the group. | UN | وفي جميع الأحوال، لاحظ بعد ذلك أن الشرطة كانت واقفة خارج المدرسة تتحدث مع المجموعة. |
In any case, he noted subsequently that police were standing outside the school talking with the group. | UN | وفي جميع الأحوال، لاحظ بعد ذلك أن الشرطة كانت واقفة خارج المدرسة تتحدث مع المجموعة. |
We are talking about full integration within Peruvian society. | UN | نحن نتحدث عن الاندماج الكامل في المجتمع البيروفي. |
He could not hear anyone asking questions or talking in the background. | UN | وأضاف بأنه لم يسمع أحداً حوله يطرح أسئلة أو يتبادل الحديث. |
The author however, submitted that when they were talking, they introduced themselves, and that's why she knew his name. | UN | بيد أن صاحب البلاغ ادعى أنه عندما كان يتحدث معها قدم كل منهما نفسه للآخر، لذلك تعرفت على اسمه. |
I am not talking about the utopia of a world without armies. | UN | إنني لا أتحدث عن مدينة فاضلة في عالم خال من الجيوش. |
It is time that we stopped talking about having an FMCT, and got to work to complete it. | UN | وقد آن الأوان لنكف عن الكلام عن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية ولنعمل من أجل إبرامها. |
In Timorese culture, talking about sexual matters is a taboo subject. | UN | وفي الثقافة التيمورية، يمثل التحدث عن المسائل الجنسية موضوعا محرما. |
I actually don't even know what you're talking about, Rachel. | Open Subtitles | في الحقيقة أنا لا أعلم مالذي تتحدثين عنه يارايتشل |
Who was that guy you were talking to at the bar? | Open Subtitles | من كان هذا الرجل الذي كنت تتحدث إلى في شريط؟ |
Oh, I-I wasn't, either, but then I heard Rita talking about it. | Open Subtitles | لم أكن أنا أيضاً إلى أن سمعت ريتا تتحدث بهذا الشأن |
People are talking about you, Congressman. Even in my world. | Open Subtitles | .الناس تتحدث عنك أيها العضو الكونغرس .حتى في مكاني |
We should pause a moment and consider that we are talking about human lives here, not just numbers. | UN | وينبغي لنا أن نتوقف لحظة ونتأمل في أننا نتحدث هنا عن أرواح بشرية، وليس مجرد أرقام. |
Jess, we've been talking about how much we appreciate your friendship and how close we both feel to you, right? | Open Subtitles | جيس، كنا نتحدث عن كم نحن نقدر صداقتك وكيف قريب نحن على حد سواء يشعر لك، أليس كذلك؟ |
I understand today's about Happy and Toby, so we're done talking. | Open Subtitles | أنا أفهم اليوم عن سعيد وتوبي، لذلك نحن فعلنا الحديث. |
And these thoughts stop you going out and talking. | Open Subtitles | وكل هذه الافكار توقفك عن الخروج او الحديث |
When I look at the text of his statement, it seems that he could be talking about what Israel itself is doing. | UN | وعندما أعود إلى النص يمكنني أن أقول كأنه يتحدث عما تمارسه إسرائيل نفسها من هجمات عبر الحدود وعمليات إرهابية واختطاف. |
We do not know what concerns he was talking about. | UN | لا ندري ما هي الشواغل التي كان يتحدث عنها. |
I'm not talking to you until my lawyer's present. | Open Subtitles | لن أتحدث إليكم حتى يحضر المحامي الخاص بي |
talking openly would bring shame to the victim's family, therefore leaving the victim without protection in such a society. | UN | ومن شأن الكلام الصريح أن يجلب العار لأسرة الضحية، ولذلك تُترك الضحية دون حماية في مجتمع من هذا القبيل. |
Experience has shown that many parents express reservation about talking openly with their children about issues such as teenage sexual behaviour. | UN | وأظهرت التجربة أن الكثيرين من الآباء يتحرجون من التحدث مع أبنائهم بصراحة في مواضيع مثل السلوك الجنسي بين المراهقين. |
What you're talking about now is a crime network. | Open Subtitles | ما تتحدثين عنه الآن هي شبكه إجراميه حسناً؟ |
It's just a bunch of pathetic people talking about their problems. | Open Subtitles | إنه فقط مجموعة من الأشخاص المثيرين للشفقة يتحدثون عن مشاكلهم |
It's so crazy, when you were talking about the charter schools. | Open Subtitles | إن الأمر يبدو حنونياً للغاية عندما تتكلم عن العقود المدرسية |
We know that his country is eager to impress the particular international community he was talking about. | UN | نعرف أن بلده يتوق إلى ترك الانطباع على المجتمع الدولي الخاص الذي كان يتكلم عنه. |
I'm talking the type of boo-boo that could take lifetimes to heal. | Open Subtitles | أنا اتحدث عن نوع الواوا التي تستغرق عمرك بأكمله للتشافي منها |
Okay. You ain't talking to me. She's done talking to you. | Open Subtitles | حسنٌ، أنت لم تتحدّث معي وهي انتهت من حديثها معك |
Anybody sees me talking to you, they're coming after me. | Open Subtitles | أي شخص يراني أتكلم معك سوف يأتي للنيل مني |
I see that, although we have barely begun our work, we are already talking about electing a new Chairperson. | UN | وأرى أنه على الرغم من كوننا بدأنا عملنا بالكاد، فإننا بتنا نتكلم عن انتخاب رئيس جديد بالفعل. |