"talking" - Translation from English to Arabic

    • تتحدث
        
    • نتحدث
        
    • الحديث
        
    • يتحدث
        
    • أتحدث
        
    • الكلام
        
    • التحدث
        
    • تتحدثين
        
    • يتحدثون
        
    • تتكلم
        
    • يتكلم
        
    • اتحدث
        
    • تتحدّث
        
    • أتكلم
        
    • نتكلم
        
    In any case, he noted subsequently that police were standing outside the school talking with the group. UN وفي جميع الأحوال، لاحظ بعد ذلك أن الشرطة كانت واقفة خارج المدرسة تتحدث مع المجموعة.
    In any case, he noted subsequently that police were standing outside the school talking with the group. UN وفي جميع الأحوال، لاحظ بعد ذلك أن الشرطة كانت واقفة خارج المدرسة تتحدث مع المجموعة.
    We are talking about full integration within Peruvian society. UN نحن نتحدث عن الاندماج الكامل في المجتمع البيروفي.
    He could not hear anyone asking questions or talking in the background. UN وأضاف بأنه لم يسمع أحداً حوله يطرح أسئلة أو يتبادل الحديث.
    The author however, submitted that when they were talking, they introduced themselves, and that's why she knew his name. UN بيد أن صاحب البلاغ ادعى أنه عندما كان يتحدث معها قدم كل منهما نفسه للآخر، لذلك تعرفت على اسمه.
    I am not talking about the utopia of a world without armies. UN إنني لا أتحدث عن مدينة فاضلة في عالم خال من الجيوش.
    It is time that we stopped talking about having an FMCT, and got to work to complete it. UN وقد آن الأوان لنكف عن الكلام عن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية ولنعمل من أجل إبرامها.
    In Timorese culture, talking about sexual matters is a taboo subject. UN وفي الثقافة التيمورية، يمثل التحدث عن المسائل الجنسية موضوعا محرما.
    I actually don't even know what you're talking about, Rachel. Open Subtitles في الحقيقة أنا لا أعلم مالذي تتحدثين عنه يارايتشل
    Who was that guy you were talking to at the bar? Open Subtitles من كان هذا الرجل الذي كنت تتحدث إلى في شريط؟
    Oh, I-I wasn't, either, but then I heard Rita talking about it. Open Subtitles لم أكن أنا أيضاً إلى أن سمعت ريتا تتحدث بهذا الشأن
    People are talking about you, Congressman. Even in my world. Open Subtitles .الناس تتحدث عنك أيها العضو الكونغرس .حتى في مكاني
    We should pause a moment and consider that we are talking about human lives here, not just numbers. UN وينبغي لنا أن نتوقف لحظة ونتأمل في أننا نتحدث هنا عن أرواح بشرية، وليس مجرد أرقام.
    Jess, we've been talking about how much we appreciate your friendship and how close we both feel to you, right? Open Subtitles جيس، كنا نتحدث عن كم نحن نقدر صداقتك وكيف قريب نحن على حد سواء يشعر لك، أليس كذلك؟
    I understand today's about Happy and Toby, so we're done talking. Open Subtitles أنا أفهم اليوم عن سعيد وتوبي، لذلك نحن فعلنا الحديث.
    And these thoughts stop you going out and talking. Open Subtitles وكل هذه الافكار توقفك عن الخروج او الحديث
    When I look at the text of his statement, it seems that he could be talking about what Israel itself is doing. UN وعندما أعود إلى النص يمكنني أن أقول كأنه يتحدث عما تمارسه إسرائيل نفسها من هجمات عبر الحدود وعمليات إرهابية واختطاف.
    We do not know what concerns he was talking about. UN لا ندري ما هي الشواغل التي كان يتحدث عنها.
    I'm not talking to you until my lawyer's present. Open Subtitles لن أتحدث إليكم حتى يحضر المحامي الخاص بي
    talking openly would bring shame to the victim's family, therefore leaving the victim without protection in such a society. UN ومن شأن الكلام الصريح أن يجلب العار لأسرة الضحية، ولذلك تُترك الضحية دون حماية في مجتمع من هذا القبيل.
    Experience has shown that many parents express reservation about talking openly with their children about issues such as teenage sexual behaviour. UN وأظهرت التجربة أن الكثيرين من الآباء يتحرجون من التحدث مع أبنائهم بصراحة في مواضيع مثل السلوك الجنسي بين المراهقين.
    What you're talking about now is a crime network. Open Subtitles ما تتحدثين عنه الآن هي شبكه إجراميه حسناً؟
    It's just a bunch of pathetic people talking about their problems. Open Subtitles إنه فقط مجموعة من الأشخاص المثيرين للشفقة يتحدثون عن مشاكلهم
    It's so crazy, when you were talking about the charter schools. Open Subtitles إن الأمر يبدو حنونياً للغاية عندما تتكلم عن العقود المدرسية
    We know that his country is eager to impress the particular international community he was talking about. UN نعرف أن بلده يتوق إلى ترك الانطباع على المجتمع الدولي الخاص الذي كان يتكلم عنه.
    I'm talking the type of boo-boo that could take lifetimes to heal. Open Subtitles أنا اتحدث عن نوع الواوا التي تستغرق عمرك بأكمله للتشافي منها
    Okay. You ain't talking to me. She's done talking to you. Open Subtitles حسنٌ، أنت لم تتحدّث معي وهي انتهت من حديثها معك
    Anybody sees me talking to you, they're coming after me. Open Subtitles أي شخص يراني أتكلم معك سوف يأتي للنيل مني
    I see that, although we have barely begun our work, we are already talking about electing a new Chairperson. UN وأرى أنه على الرغم من كوننا بدأنا عملنا بالكاد، فإننا بتنا نتكلم عن انتخاب رئيس جديد بالفعل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more