"hiciste" - Translation from Spanish to Arabic

    • فعلت
        
    • فعلته
        
    • تفعل
        
    • فعلتِ
        
    • فعلتي
        
    • فعلتها
        
    • فعلتيه
        
    • فعلتَ
        
    • قمت
        
    • تفعلي
        
    • فعل
        
    • جعلتني
        
    • عملت
        
    • صنعت
        
    • فعلتم
        
    Una de ellas es saber que hiciste lo correcto por un amigo. Open Subtitles احدهما ان تعلم بانك فعلت الشئ الصحيح من اجل رفيقك
    Ella es una ramera, pero si descubre que hiciste algo, te delata. Open Subtitles لكن هي إذا إكتشفت أنك فعلت شيء ما ستخبر عنك
    Nadie jamás me hizo sentir tan poca cosa como lo hiciste hoy. Ah , si? Open Subtitles لم اقابل احد في حياتي جعلني اشعر بأنني رخيصه كما فعلت انت اليوم
    Quería que supieras lo agradecido que estoy por lo que hiciste por mí. Open Subtitles لكني أريد أن أعبر لكِ عن إمتناني عمّا فعلته من أجلي
    ¿Y has venido hasta Colorado Springs para decirme que no lo hiciste? Open Subtitles جئت كل هذه الطريق لكلورادو لتخبرني أنك لم تفعل ذلك؟
    No, porque nada será tan malo como lo que tú me hiciste. Open Subtitles لا، لأنه مهما فعلت لن يمكنني معادلة ما فعلتِ بي
    Lo que yo quería... era que navegaras el río y ya lo hiciste. Open Subtitles كنت بحاجة إلى أن تقودينا على النهر فحسب ولقد فعلت ذلك
    Lo hiciste porque no aguantaste la idea de que Johnnie te jodiera. Open Subtitles أنت من فعلت لأنك لا تستطيع أن تقف امام جوني
    Entrenaste a tu doble para que no golpeara como tú lo hiciste. Open Subtitles أنت قد دربت شبيهك حتى لا يضرب مثلما فعلت أنت
    Le hiciste lo que le tenías que hacer a ese tipo. No te preocupes. Open Subtitles انت فعلت ماكان يجب ان تفعله لهذا الفتى ، لاتقلق بخصوص هذا
    Joe, traté de esperar hasta los 25 años como tú lo hiciste. Open Subtitles جو، حاولت أن تنتظر حتى كان عمري 25، كما فعلت.
    hiciste la única cosa que podías hacer. Te comportaste como un caballero. Open Subtitles لقد فعلت الشيء الوحيد الذي بوسعك لقد تصرّفت كرجل محترم
    Podría haberte matado, pero estoy en deuda por lo que hiciste por mí. Open Subtitles انا كنت استطيع ان اقتلك ولكني مدين لك بما فعلته لي
    Y calculas que probablemente te debo algo por lo que hiciste el otro día. Open Subtitles على الأرجح تظن أنني أدين لك بشيء بسبب ما فعلته ذاك اليوم
    -No lo puedes ayudar, nunca lo hiciste es lo que dice él. Open Subtitles .لا يمكنك مساعدته أنت لم تفعل أبداً .هذا ما قاله
    Sé que no te arrepientes de las cosas que no has hecho, porque hiciste lo que tenías que hacer. Open Subtitles أعرف أنكِ لستِ صامدة للأمور التي لم تفعليها لأنكِ فعلتِ ما كان عليكِ فعله كنتِ هنا
    No, cuando te fuiste así, me hiciste recordar recordar por qué aún no hago esto. Open Subtitles لا, عندما رحلتي كما فعلتي, جعلتني أتذكّر لم انا لا افعل ذلك بعد.
    Si hubiera pensado que lo hiciste, no te habría pagado la fianza. Open Subtitles اذا كنت اعتقد انك فعلتها لم اكن لادفع كفالتك واخرجك
    Se lo que hiciste perra loca Open Subtitles اعرف مالذي فعلتيه,ايتها الساقطة المجنونة
    Pero creo que la mayoría de la gente en el departamento cree que hiciste lo que debías hacer. Open Subtitles لكني أعتقِد أن مُعظَم الناس في الدائرَة يعتقدونَ أنكَ فعلتَ ما كانَ يتوجبُ عليكَ فِعلَه
    No sé lo que sientes, pero hiciste lo que debías. Lo sé. Open Subtitles أيا كان ما تشعر به الآن لقد قمت بالشيئ الصحيح
    - Pero no lo hiciste. - Lo pensaría. Pero no lo hiciste. Open Subtitles ،لكنكِ لم تفعلي، لو فعلت مع ذلك، لكنكِ لم تفعلي
    Tu me hiciste esto, bastardo Espero que vomites tus tripas. Open Subtitles أنت من فعل هذا بيّ أيها الوغد آمل أن تقذف كل أحشائك خارجاً
    ¡Toma! ¿ Ves lo que me hiciste hacer? ¿Crees que disfruto pegándote? Open Subtitles انظر مالذي جعلتني أفعله هل تظن بأني أستمتع بضربك ؟
    Si no lo hiciste, es de todas la mejor razón para aclararlo. Open Subtitles إذا أنت ما عملت هو، هو كلّ السبب الأكثر لتوضيحه.
    O nos dices como encontrar al tipo para el que hiciste la bomba, o tu hija toma el próximo vuelo a Bucarest. Open Subtitles إما تقول لنا كيف نجد الرجل الذي صنعت القنبلة من أجله أو ابنتك على متن الطائرة القادمة إلى بوخارست
    hiciste lo mismo cuanto traté de inscribirte para la academia de policía sin decirte. Open Subtitles فعلتم نفس الشيء عندما حاولت الاشتراك لأكاديمية الشرطة دون أن أقول لك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more