I represent an organization that was born over a decade ago in a similar environment, representing unity of purpose on issues of international peace and security. | UN | إنني أمثل منظمة ولدت قبل ما يزيد على عقد واحد في بيئة مماثلة، وهي تعبر عن وحدة الهدف بشأن مسائل السلام والأمن الدوليين. |
If I'm not what I was when I was born, and I ain't what I've become instead... what the fuck am I? | Open Subtitles | إذا لم أكن ما أنا عليه عندما ولدت وأنا لست ما أصبحت عليه بدلًا من ذلك ماذا أكون بحق الجحيم؟ |
She was nasty from the day she was born. | Open Subtitles | لقد كانت بغيظة منذ اللحظة التي ولدت فيها |
What I was saying earlier is that any crocs that were born after they were tagged aren't gonna have any transponders. | Open Subtitles | ما كنت أقوله في وقت سابق أن أي التماسيح التي ولدت بعد أن الموسومة لا يكون ستعمل أي المجاوبة. |
While the crisis has generated a number of challenges, our determination to turn Somalia around has been unwavering. | UN | وفي حين أن الأزمة ولدت عددا من التحديات، يظل تصميمنا على تغيير الحالة في الصومال ثابتا. |
That's when I knew I was born to work on feet. | Open Subtitles | في تلك اللحظة علمت بأنني ولدت لأعمل في مجال الاقدام |
By the time I was born, my father had turned very old. | Open Subtitles | وبحلول الوقت الذي ولدت فيه، كان والدي قد تحولت قديمة جدا. |
I've been a presence in Sydney's life since she was born. | Open Subtitles | أنا كنت حضور في حياة سدني منذ هي كانت ولدت. |
I've been nothing but myself since the day I was born. | Open Subtitles | لم اكن ابدا سوى نفسي منذ اليوم الذي ولدت فيه |
I chose nothing. I was born, and this is what I am. | Open Subtitles | انا لم اختار شيئا لقد ولدت هكذا وهذا ما انا عليه |
I was born 2 pounds 1/2 ounces, daddy used to tell me i'd fight to get into this world, | Open Subtitles | كنت أزن إثنان باوند و نصف عندما ولدت قال والدي لي أنني حاربت كي آتي لهذا العالم |
Sheriff that swamp has been my backyard since I was born. | Open Subtitles | ايها الشريف هذا المستنقع كان فناء منزلي منذ ان ولدت |
I never asked to see. I was born with this curse. | Open Subtitles | أنا لم أطلب أبدا أن أري لقد ولدت بهذه اللعنة |
She was so loved from the minute she was born. | Open Subtitles | لقد كانت محبوبة جداً من اللحظة التي ولدت فيها |
And they've always been there, since the day you were born. | Open Subtitles | و قد كانت دائما هناك منذ اليوم الذي ولدت فيه |
Grandpa, you know you've always lived here, since you were born. | Open Subtitles | جدي أنت تعرف انك عشت هنا دوماً منذ أن ولدت |
"The day you were born was the happiest day of our lives." | Open Subtitles | اليوم الذي فيه قد ولدت كان اليوم الأكثر سعادة في حياتنا |
In addition, the elections generated a large turnout of women voters. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ولدت الانتخابات نسبة إقبال كبيرة بين الناخبات. |
In 2007, 549 young women up to the age of 17 gave birth, of which 444 were Muslim and 71 were Jewish. | UN | 635 - وفي سنة 2007، ولدت 549 شابة ممن تبلغ أعمارهن 17 سنة، وكانت 444 منهن مسلمات و 17 يهوديات. |
The end of the cold war had spawned unrealistic expectations as to what the United Nations could accomplish. | UN | وقد ولدت نهاية الحرب الباردة توقعات غير واقعية فيما يتعلق بما يمكن أن تنجزه اﻷمم المتحدة. |
One of them has already been born, while the other has not yet been established, although nearly 65 years have passed. | UN | ولدت بالفعل واحدة منهما، في حين لم يتم قيام الثانية بعد، على الرغم من مرور ما يقرب من 65 عاما. |
All right, now, the Forum came into being in the sixth century B.C., and with it, a new urban culture was born. | Open Subtitles | ثم انهار بعد ذلك المركز التجارى وتم اعادة انشائة فى القرن السادس قبل الميلاد وفى ذلك الحين ولدت الثقافة الاوروبية |
In Bhutan, once a woman has given birth, the husband traditionally takes care of the wife and household chores. | UN | ففي بوتان، تقضي التقاليد بأنه، متى ولدت المرأة، يصبح من واجب الزوج القيام برعاية الزوجة وبأعمال البيت. |
You can't go around hitting people. were you born in a barn? | Open Subtitles | لا يمنكنك أن تتجولين وأنت تضربين الناس هل ولدت في حظيرة؟ |
Globalization has created new opportunities; it has also produced uncertainty and insecurity. | UN | لقد وفرت العولمة فرصا جديدة، وبالتأكيد ولدت عدم يقين وعدم أمن. |
Three civil brawls bred of an airy word, by thee, old Capulet... | Open Subtitles | ثلاث شجارات مدنية ولدت من كلمة فارغة منك يا كابيوليت العجوز |
Or maybe you're thinking that you're just born to lose. | Open Subtitles | أو ربما كنت تفكر انك ولدت للتو لكى تخسر. |
When you get turned it's like you're reborn into the vampire nest. | Open Subtitles | عندما تتحول، كما أنك ولدت من جديد بداخل وكر مصاصي دماء |