vous savez, je pourrais vous offrir une place à la réception. | Open Subtitles | أتعلمين، بإمكاني أن أعرض عليك وظيفة في مكتب الإستقبال |
Peut-être que vous ne devriez pas aller autant au cinéma | Open Subtitles | ربما لم يكن عليك أن تحضري الأفلام كثيراً |
Parce que j'allais suggérer que tu fasses la même chose, | Open Subtitles | لأنني كنت سأقترح عليك ان تفعل الشيء نفسه، |
tu as le devoir moral de faire ton putain de boulot. | Open Subtitles | ينبغي أن تفرض عليك أخلاقك أن تؤدي عملك اللعين |
Et si j'étais hétéro, je te sauterais dessus tout de suite. | Open Subtitles | ولو كنت مستقيمة لألقيت أكبر نوبة عاطفية عليك الآن |
Hey, boss, on a besoin de toi pour une livraison. | Open Subtitles | مرحبا , رئيس , عليك الذهاب لهذه التوصيلة |
D'être né dans ce pays, d'avoir des parents qui t'ont éduqué et qui n'ont pas à se soucier de quoi que ce soit sauf ce que tu voulais être en grandissant. | Open Subtitles | ان تكون ولدت في هذا البلد, ان يكون لديك ابوين متعلمين وليس عليك ان تقلق بخصوص اي شيئ سوى ما تريد ان تكونه حينما تكبر. |
Est-ce que tu savais qu'il faut remplir une déclaration d'utilisation du terrain afin qu'il soit approuvé par l'avocat général ? | Open Subtitles | هل تعلمين أنه سيكون عليك تقديم تصريح ضريبي لاستخدام الأرض كي يوافق عليه النائب العام للولاية؟ |
Ok, j'ai compris. vous n'avez pas à travailler à la soirée. | Open Subtitles | حسنا أتفهم ذالك لايجب عليك العمل في هذا الحفل |
On peut prendre des mesures pour assurer votre sécurité en prison, si vous êtes condamné. | Open Subtitles | يمكننا أن نحرص على سلامتك بداخل السجن إذا تم إثبات التُهم عليك |
Pour lutter contre une infestation, vous devez brûler le nid. | Open Subtitles | لكي تحارب الإبتلاء يجب عليك أن تحرق العش. |
vous pouvez ne pas respecter mon patron, mais vous devriez respecter la difficulté du métier. | Open Subtitles | من المحتمل انك لاتحترم رؤسائي لكن ينبغي عليك إحترام مدى صعوبة عملي |
Maintenant, je vais au travail, ce que tu devrais faire aussi. | Open Subtitles | الان سوف اذهب للعمل وهو تماما ما عليك فعله |
tu dois comprendre, j'ai pensé que je pouvais utiliser cette recherche pour corriger des maladies génétiques à la naissance. | Open Subtitles | عليك ان تفهم انا ظننت انة بأمكانى استخدام ذلك العمل لمعالجة العيوب الخلقية , الامراض |
- tu vas veiller sur la Terre jusqu'à mon retour. | Open Subtitles | سيتوجب عليك الحفاظ على الأمان هنا حتى أعود. |
Les mecs te tournent autour depuis qu'on est arrivée et aucun ne m'a remarquée. | Open Subtitles | الشباب جميعهم بتسابقون عليك منذ أن دخلنا ولم يغازلني شخصا واحدا |
Je ne vais pas te dorloter ou me fondre d'excuses. | Open Subtitles | أنا لن أقوم بتدليلك أو التفضل عليك بإعتذارى |
Je compte sur toi pour arrêter ce mec plus que n'importe qui, OK ? | Open Subtitles | أعتمد عليك لإيقاف هذا الرجل أكثر من أيّ أحد آخر، إتفقنا؟ |
Alors tu devras trouver l'argent d'une manière où d'un autre, sinon toi, moi et cet endroit... | Open Subtitles | اذا عليك ان تحصلي على المال باي طريقة لإنه ان لم تحصلي عليه |
Je t'offrirai bien une tasse de thé, mais je ne crois pas que ces gens puissent bouillir de l'eau. | Open Subtitles | أريد أن أعرض عليك كوب شاي، ولكني أعتقد أن هؤلاء الناس لا يستطيعون غلي الماء |
Mais alors tu peux t'asseoir ici et la regarder toi-même mourir. | Open Subtitles | لكنّ عندئذٍ، عليك أن تجلس هنا وتراقبها تحتضر بنفسكَ |
Il faut l'étudier, trouver un moyen d'y entrer sans être détecté. | Open Subtitles | عليك أن تدرسها وإيجاد طريقة لا يُكتشف أمرك فيها. |
Ça ne compte pas ! On n'a pas à s'inquiéter du point de non-retour car personne d'autre ne va se rebeller. | Open Subtitles | هذا لا يهم، ليس عليك أن تقلق حيال أي نقطة لاعودة لأنه لن ينشق أي عميل آخر |
tu dois monter, et rompre avec elle pour de bon. | Open Subtitles | عليك أن تذهب هناك، لتنفصل عنها .بشكل حقيقي |
Ne plaisante pas avec elle. tu aurais dû la voir là-bas. | Open Subtitles | لا تعبث مع صديقته هنا يجب عليك رؤيتها بالخارج |
" The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question, `who is my neighbour'? receives a restricted reply. You must take reasonable care to avoid acts or omissions which you can reasonably foresee would be likely to injure your neighbour. | UN | " ان القاعدة التي تفضي بأنه يجب عليك أن تحب جارك، تتحول في مجال القانون لكي تصبح، يجب عليك ألا تضر بجارك؛ أما سؤال المحامي " ومن هو جاري؟ " فيجد اجابة حصرية عليه مؤداها أنه: يجب عليك أن تبذل العناية المعقولة لتتجنب أي عمل أو امتناع يكون في وسعك أن تتنبأ، ﻷسباب معقولة، بأن من شأنه أن يضر بجارك. |