"اخبرتك" - Traduction Arabe en Portugais

    • disse-te
        
    • disse
        
    • disse-lhe
        
    • dizer
        
    • dito
        
    • dissesse
        
    • te contei
        
    • contou-te
        
    • falei
        
    • dizer-te
        
    • Contei-te
        
    A Monica disse-te que eu era mais giro, não foi? Open Subtitles مونيكا اخبرتك أنني ألطف من ذلك أليس كذلك ؟
    Mas nunca o devias ter usado. Eu disse-te que era um erro. Open Subtitles ما كان يجب ان تستأجره لقد اخبرتك ان هذا خطأ فادح
    Eu disse-te. Somos só duas pessoas a viajar na mesma direcção. Open Subtitles لقد اخبرتك , نحن فقط شخصان مسافران في نفس الاتجاه
    Bem te disse que ele não prestava. Quando me ouves? Open Subtitles اخبرتك انه لم يكن أمرآ جيد متى ستستمعين لي
    - Chamo a polícia! - Já lhe disse três vezes. Open Subtitles سوف اتصل بالشرطة لقد اخبرتك من قبل ثلاث مرات
    Eu disse-lhe, estou fora da cidade esta semana, em negócios. Open Subtitles لقد اخبرتك انا خارج المدينة في عمل هذا الاسبوع
    Eu disse-te para cancelares essa cena de fim-de-semana livre. Open Subtitles اخبرتك بسحب الترخيص التحرر من الذنب الغبي هذا
    disse-te para te vestires bem. Parecemos um pimenteiro e um saleiro. Open Subtitles اخبرتك ان تلبس جيداً، اصبحنا نبدوا كمرشّة الملح و البهارات
    Raios, Dylan... eu disse-te o que o mecânico disse. Open Subtitles اللعنة , دالين, لقد اخبرتك باللذي قاله الميكانيكي
    Mãe, eu disse-te que ia estar ocupada no trabalho. Open Subtitles أمي، اخبرتك بأني سأكون مشغولة جداً في العمل
    disse-te na altura e estou-te a dizer agora, deixa de ser idiota! Open Subtitles انا اخبرتك حينها و انا اخبرك الان, توقف عن كونك احمق؟
    Eu disse-te que queria ser mãe e fugiste a sete pés. Open Subtitles لقد اخبرتك انى اريد ان اكون اما وانت هربت سريعا
    Já te disse que não precisas. Isto não é o acampamento. Open Subtitles لقد اخبرتك انك لست مضطر لفعل هذا هذا ليس مخيم
    E disse para não pararem, disse para irem andando. Open Subtitles أخبرتك أن لا تتوقفي اخبرتك ان تستمري بالذهاب
    Já te disse, ela trabalhou para mim na UAT. Open Subtitles اخبرتك, كانت شريكتى فى وحدة مكافحة الارهاب لا
    - Eu disse que não podíamos errar. - Havia outro jogador. Open Subtitles اخبرتك انة لا يمكننا تحمل الاخطاء كان هناك لاعب آخر
    Olha o que fizeste. Eu te disse para ficar clamo. Open Subtitles انظر ما الذى تفعله لقد اخبرتك ان تكون هادئ
    Mãe, não posso falar contigo sobre isto. Eu já te disse. Open Subtitles أمي , لقد اخبرتك انني لا اريد التحدث حول هذا
    Eu disse-lhe que ia perder. Sabe como é que eu sabia? Open Subtitles لقد اخبرتك مسبقاً, انك ستخسر أتريد ان تعلم كيف عرفت؟
    Gosto do teu grito de coiote, mas quero dizer, as coisas mudaram. Open Subtitles أقدر لك العواء وكل شيء ولكن كما اخبرتك الأمور قد تغيرت
    Também espero que a Bea tenha dito que o Hunter voltou quando eu saí, logo ele foi o último a vê-lo vivo. Open Subtitles واتوقع ان بياتريس اخبرتك ان هنتر عاد ثانية هنا بمجرد مغادرتى, والذى يجعله آخر واحد رأى اردن على قيد الحياة.
    E se eu lhe dissesse que era uma narcisista maligna? Open Subtitles ماذا اذا اخبرتك اني كنت مصابه بمرض الانانيه المؤذيه
    Miúdo, já te contei a história do curto-circuito dos primeiros foguetões Mercury? Open Subtitles ايها الطفل. هل اخبرتك من قبل قصة الطائرات والصاروخ الزئبقي الأول
    A rapariga escura contou-te que leu a nossa história? Open Subtitles هل اخبرتك الفتاه الداكنه بإنها قد قرأت قصتنا 782 01: 09: 18,120
    Eu já falei para você não falar comigo antes do meio dia! Open Subtitles بجديه تشريش لقد اخبرتك انه لايجوز لك التحدث معي قبل الظهر
    Já não me lembro. Cheguei a dizer-te como a tua mulher é sensual? Open Subtitles لا اذكر , هل اخبرتك كم اعتقدت انها مثيرة؟
    Contei-te sobre a morte do meu filho e tu gozaste. Open Subtitles لقد اخبرتك عن امر ابنى المتوفى وانت اخبرتنى نكتة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus