Preciso de pensar em todas as possibilidades numa cena e tentar imaginar tudo o que pode acontecer. | TED | يجب عليّ أن أفكر بكل الاحتمالات المُعطاة في المشهد ومُحاولة تخيل كل ما يمكن حدوثه. |
Mas Tom, repito, se precisares de usar o meu órgão Preciso de ter uma permissão do director regional, Tom. | Open Subtitles | لكن توم، أنا أتسائل، إذاماكنتتريدأنتستعملالأرغن الخاصبي. يجب عليّ أن أحصل على تصريح خاص مِنْ المديرِ الإقليميِ، توم. |
- Tenho de dizer que estou surpresa com a EM. | Open Subtitles | أجل. عليّ أن أقول بأنني تفاجأت بنتائج التصوير. |
Eu tenho de bordejar. Preferias que não o fizesse? | Open Subtitles | يتوجب عليّ أن أدير وجهة السفينة, أليس كذلك؟ |
Tenho de ir para o hospital para ter tempo para pensar | Open Subtitles | عليّ أن أدخل المستشفى لكي أحصل على بعض الوقت للتفكير. |
A polícia nunca interrogou-me, o que é eu deveria fazer? | Open Subtitles | الشرطة كانت لتسألني وتتهمني ماذا كان عليّ أن أفعل؟ |
Agora, Tenho de me despachar, porque tenho a agenda preenchidíssima. | Open Subtitles | عليّ أن أهم بالرحيل لأن لدي أعمال كثيرة اليوم |
Eu percebo o que tenho de fazer, só não percebo porquê. | Open Subtitles | أعرف ماينبغي عليّ أن أفعلة لا كنني لاأعرف لماذ.. ؟ |
Mesmo se eu mudar, eu não Preciso de ser como tu. | Open Subtitles | حتى لو تغيّرت .. لا يجب عليّ أن اكن مثلك |
Sim, acho que só Preciso de me sentir triste por um bocado. | Open Subtitles | أجل , أشعر أنه عليّ أن أشعر بالسوء على نفسي لفترة |
Preciso de saber o peso dela para a poder anestesiar. | Open Subtitles | عليّ أن أعرف وزنها حتى أعرف كمية المخدر اللازم |
Preciso de dois grandes jornalistas na revista, e logo. | Open Subtitles | عليّ أن أستدرج كاتبين كبيرين بهذه المجلة، وبسرعة. |
Hoje, Preciso de dizer uma coisa antes de começarmos o programa. | Open Subtitles | هناك شيئ عليّ أن أقوله قبل أن نبدأ برنامجنا اليوم |
- Tenho de estar em casa às 20h. | Open Subtitles | يجب عليّ أن أصل إلى المنزل في تمام الثامنة مساءً دعيني أرى هاتفكِ |
- Tenho de me certificar de que esta carica bloqueia o fecho. | Open Subtitles | عليّ أن أتأكد أن يعيقَ غطاء العلبةِ هذا المزلاج |
Eu sei que isto é horrível, Ted, mas eu... Tenho de ir. | Open Subtitles | أدرك أن هذا خطأ بالفعل لكن عليّ أن أنصرف فلدي موعد |
Eu tenho de fazer isto. Tens de me deixar fazer isto. | Open Subtitles | عليّ أن افعل هذا، عليكَ أن تسمح لي بفعل هذا. |
Tenho de ir ao Quad... - antes que alguém o game. | Open Subtitles | عليّ أن أذهب إلى الرواق قبل أن يسرقه شخص ما |
Não sei se deveria ter feito as coisas de forma diferente. | Open Subtitles | لا أعلم ما إذا عليّ أن أنجز أشيائاً بشكل مختلف |
Parece-me fixe, mas acabei de saber uma coisa sobre a minha mãe e Tenho de me ir embora. | Open Subtitles | هذا يبدوة مَرِح للفاية و لكنني عرفت للتو شيئاً ما عن أمّي و عليّ أن أغادر |
Há algo que tenho de te dizer. Algo muito importante. | Open Subtitles | هناكَ شيءٌُ ما عليّ أن أخبركَ بهِ،شيءٌ هام جداً. |
O que devo fazer, eu não consigo viver sem ti. | Open Subtitles | ماذا عليّ أن أفعل لا أستطيع العيش من دونك |
As coisas evoluem. vou ter de fazer uma laparotomia exploratória. | Open Subtitles | سيتعيّن عليّ أن أجري ما يُعرف بعمليّة استكشافية للبطن |
devia ter ido buscar o Newman ao jardim zoológico, há 12 horas. | Open Subtitles | كان عليّ أن أقلّ نيومان من حديقة الحيوان قبل 12 ساعة. |
Eu devia saber que mentiria apenas para me fazer pensar bem dele. | Open Subtitles | كان يجب عليّ أن أعرف أنك كذبت لتجعلني أظن به خيراً |
Tenho de o encontrar e tirar-vos daqui. Há alguma forma... | Open Subtitles | عليّ أن أجده، وأخرجكما أنتما الإثنان هل هنالك طريقة.. |
Além disso, eu tenho que pagar o escritório do meio. | TED | بالإضافة إلى ذلك، يجب عليّ أن أدفع للمكتب الأوسط. |
Eu tive que bater no porco que a prendeu, meu. | Open Subtitles | كان لا بد عليّ أن أكسر الخنزير الذي كسرها |
tinha que ser vulnerável como Stephanie e sacrificar o meu ego. | TED | كان عليّ أن أجعل نفسي عرضةً مثل ستيفاني وأضحي بأنانيتي |