Ainda Não sei porque é que ele te envolveu nisto e lamento. | Open Subtitles | لازلت لم أعرف .. لماذا وضعك في هذا وأنا آسفة .. |
Nunca tive uma ideia antes, meu. Eu Não sei o que fazer. | Open Subtitles | لم يكن لدي تلميح من قبل يارجل لم أعرف ماذا أفعل |
Nunca conheci o meu pai, A minha memória está imunda | Open Subtitles | لم أعرف من هو والدي لذلك ذاكرتي تبدو قذرة |
- Não sabia se estavas vivo ou morto. - Todos estão bem. | Open Subtitles | ـ إنني لم أعرف إن كنت حياً أم ميتاً ـ الجميع في آمان الآن |
Nunca soube como funcionava, mas a tua mãe disse que a protegia, e ela queria que tu a tivesses. | Open Subtitles | لم أعرف حقاً إذا كان هذا حقيقياً لكن والدتك قالت أنها قامت بحمايتها وأرادتك أن تحصل عليه |
Está bem. Que estranho, Nem sabia que estávamos a votar. | Open Subtitles | حسن، يا للغرابة، لم أعرف أصلا أن هناك تصويت |
Mas quando a vi, não percebi a razão para tanto entusiasmo. | Open Subtitles | لكن عندما رأيتها، لم أعرف عن أي شئ كنت أبحث |
Não sei como te dizer isto sem te chocar completamente. | Open Subtitles | لم أعرف كيف سأخبرك بهذا دون أن أصدمك كلياً |
Percebes... Não sei, se precisas de ajuda na oficina? | Open Subtitles | لم أعرف فقد تحتاج للمساعدة في مركز الصيانة |
Não sei se sabem, mas Nunca conheci o meu pai. | Open Subtitles | لأأعلم إذا علمتم بذلك، ولكن لم أعرف والدي مُطلقاً. |
Passei toda a vida a observar-te, mas Não sei como estar contigo. | Open Subtitles | لقد قضيت حياتي وأنا أراقبك لكني لم أعرف كيف أكون معك |
Eu disse que conheci a rapariga com quem vou casar. Não sei quem era. | Open Subtitles | لقد قلت أنني قابلت الفتاة التي سأتزوجها لم أعرف من هي |
Não sei. | Open Subtitles | لا, لم أعرف أبداً أحداً باسم الأب الروحى |
Nunca conheci niguém que tenha morrido numa... ninguém a quem o marido tenha morrido dessa maneira. | Open Subtitles | لم أعرف أي شخص قتل في ليس أية واحدة توفي زوجها على هذا النحو |
- Sei que já falei da minha irmã! - Não sabia que tinha uma irmã. | Open Subtitles | أعرف أني ذكرت لك هذا من قبل إنها أختي لم أعرف أن لديك أخت |
- Não sabia. Mas agora sei que mais ninguém vai provar. | Open Subtitles | لم أعرف ، و لكننى الآن أعرف أن لا أحد آخر سوف يفعل |
Não, Nunca soube o que aconteceu. Ele recusou-se a falar do assunto. | Open Subtitles | لا لم أعرف أبدا ماذا حدث رفض أن يتكلم عن الأمر |
Sabe, passei toda a minha vida entre as trifides, e Nunca soube que elas se comportassem assim. | Open Subtitles | هل تعرفين , انا حياتي كلها بين الترايفد انا لم أعرف ابدا انهم يتصرفون هكذا |
Nem sabia quem era o assassino até assistir a maldita coisa. | Open Subtitles | أنا لم أعرف حتي من القاتل حتي شاهدت الفيلم البارحة |
Algo fraca, ao principio não percebi quem era. | Open Subtitles | بدا صوتها ضعيفاً و في بداية الأمر لم أعرف بأنها هي |
É brilhante. Não fazia ideia de que era tão bem parecido. | Open Subtitles | انه شخص لامع لم أعرف انه وسيما إلى هذا الحد |
Se eu próprio não soubesse a fórmula... ainda estaria um corvo. | Open Subtitles | لو لم أعرف الصيغة السحرية لكنت الآن لا أزال غرابا |
E se eu não souber como eles morreram, ou se não souber o que eles sentem mesmo falta? | Open Subtitles | ماذا لو لم أعرف كيف ماتوا ؟ أو ماذا لو لم أعرف ما الذي يفتقدونه ؟ |
Hoje, matei um homem porque não soube fazer uma sutura. | Open Subtitles | واليوم قتلتُ رجلاً لأنني لم أعرف كيف أخيط جرحاً |
Com ela a chorar, eu não sabia o que havia de fazer, por isso fiquei à espera. William ficou desesperado, | TED | وبينما كانت تبكي، لم أعرف ما يجب القيام به لذلك أعطيتها مساحتها، و ويليام كان لديه ما يكفي |
eu não conhecia o vosso irmão, mas parecia um bom homem. | Open Subtitles | لم أعرف شقيقك، ويبدو أنه رجل طيب ولكنني لم أعرفه. |
Nunca pensei que ser Rei dos finalistas significaria tanto, principalmente porque não sabia que os bailes de finalistas tinham reis. | Open Subtitles | لم أعرف أنّ اختيار ملكاً للحفل سيعني هذه الأهمية وأيضاً لأنّي لم أعرف أنّ حفلات التخرج فيها ملوك |