"عملت" - Traduction Arabe en Turc

    • yaptım
        
    • çalıştın
        
    • çalışıyorum
        
    • çalışıyordu
        
    • çalıştım
        
    • yaptın
        
    • çalışıyordum
        
    • çalıştığını
        
    • çalıştınız
        
    • yaptı
        
    • çalıştığın
        
    • çalışıyor
        
    • işe
        
    •   
    • çalıştığı
        
    Bak, sana iyilik yaptım. Adını öğrendim. Ama benden bu kadar, tamam mı? Open Subtitles انظر, لقد عملت الخدمة, حصلت لك على اسمها, الآن انا خارج هذا, حسناً؟
    Daha yeni Dustin Hoffmann ile yaptım. Ulaşılması imkânsızdır. Biz başardık. Open Subtitles عملت مقابلة مع دستين هوفمن يبدو من المستحيل احتجازه،لكنني حصلت عليه
    George'u tanırsın, onunla çalıştın. Jack ve Amanda'yı tehlikeye atmaz. Open Subtitles انت تعرف جورج,عملت معه انه لن يعرض جاك واماندا للخطر
    45 yıldır her gün çalışıyorum. Artık benim devrim geçti. Open Subtitles عملت في كل يوم لـ 45 سنة الآن وقتي انتهى
    Son iki yıldır benim için çalışıyordu. Golf sahamdan sorumluydu. Open Subtitles عملت لدي في العامين السابقين وظفتها لتشرف على ملعب الغولف
    Daha sonra, Kabil'e gittim ve Taliban'ın düşüşünün ardından Afganistan'da çalıştım. TED لاحقا، سافرتُ إلى كابل و عملتُ في أفغانستان بعد سقوط طالبان.
    Zavallı adama ne yaptın, Frasier? Open Subtitles فرايزر، ماذا عَمِلتَ أنت الرجلُ الفقيرُ؟
    Ve son yedi yıldır da bir araba yıkama firmasında çalışıyordum. Open Subtitles ,و في السنوات السبع الأخيرة عملت في مخزن لأدوات جسم السيارة
    - Meşguldüm. Betty, seninle konuşmalıyım. Korkunç bir hata yaptım. Open Subtitles .بيتي , اود التحدث اليكي . انا عملت غلطة فظيعة
    Tüm hesapları yaptım. İki kez, üç kez üzerinden geçtim. Open Subtitles لذا عملت كل الحسابات بنفسي ودققت بهم مرتين و ثلاثة
    Korktuğumdan değil. İstediği tuhaf ya da değişik bir şeyse, öylesini çok yaptım. Open Subtitles إذا هو فقط شيء غريب أو مختلف ، أنا عملت الكثير من ذلك
    - Hiç gerek yok. Çok çalıştın zaten. - Eğlenmene bak sen. Open Subtitles لا حاجة لذلك , قد عملت بجد أريدك أن تحظى بالمرح فحسب
    Madencilikte çalıştın, balıkçılıkta da çalıştın, çelikte de çalıştın, bütün büyük endüstrilerdede çalıştın. TED كنت تعمل في مجال التعدين، وعملت في الصيد، وقد عملت الصلب وقد عملت في كل الصناعات الرئيسية.
    Hatta son değerlendirmenizden sonra görünüşüm ve saçım üstünde çalışıyorum. Open Subtitles حتى أنني عملت على تحسين مظهري وشعري منذ تقييمك الأخير
    Aynı zamanda Hawaii'nin mülki senatörü olan babası içinde çalışıyordu. Open Subtitles كما عملت أيضاً لصالح والدها.. الذي كان سيناتور اقليم هاواي.
    Bitkilerle, bakterilerle, mürekkep balıklarıyla ve meyve sinekleriyle çalıştım. TED لقد عملتُ مع النباتات و البكتيريا.. و الحبار، و ذباب الفاكهة.
    Evet. Söyle dün gece nereye gittin, ne yaptın? Open Subtitles أخبرْني اين ذَهبتَ ليلة أمس، عَمِلتَ اية.
    11 aydır onunla çalışıyordum, üç aydır da birlikte yaşıyorduk. Open Subtitles عملت لصالحة مدة 11 شهراً وعشت معه لمدة ثلاثة أشهر
    Bir saat boyunca kanalda çalıştım ve ben bile kulaklığın nasıl çalıştığını biliyorum. Open Subtitles حقاً؟ حسناً, عملت في التلفاز لساعة واحدة وحتى أنا اعرف كيف أشغل السماعات
    Bugüne kadar birlikte, vukuat yaşamadığınız kaç astsubay ile çalıştınız? Open Subtitles وكم عاملة غير ضابطة عملت معهم أيضاً بلا حوادث ؟
    Bay Venner, çitflikten aldığı parayı ne yaptı? Open Subtitles سيد فينر ، ماذا عملت بالمال الذي حصلت عليه من بيع المزرعة ؟
    Burada "Play Now" isimli şirkette dört gün çalıştığın yazıyor. Open Subtitles وارد هنا أنك عملت لدى بلاي ناو لمدة أربعة أيام.
    Eğer onlar için çalışıyor olsaydın, seni muhtemelen gizli tutarlardı. Open Subtitles حتّى إن عملت معهم من المحتمل أن يبقوك في الظلام.
    Neredeyse işe yarayacaktı. Tabi topun üzerine açtığın delik hariç. Open Subtitles عملت تقريبا، أيضا، باستثناء الشقوق التي أجريتها في كرة الشاطئ
    Bugün harika bir çıkarmışsın, Çaylak, seninle gurur duyuyorum. Open Subtitles لقد عملت عملاً استثنائياً اليوم، أيها المستجد، وأنا فخورٌ بك.
    Grubumun şimdiye kadar üzerinde çalıştığı tüm projelerin milyonlarca kullanıcısı olduğu için, bu projeyle son derece hızlı bir şekilde çevirebileceğimizi düşünüyoruz. TED بما ان جميع المشاريع التي عملت فيها مجموعتي ,كان فيها مليون مستخدم, نأمل ان نستطيع الترجمة بشكل سريع جداً بهذا المشروع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus