"bir hata" - Traduction Turc en Arabe

    • غلطة
        
    • هناك خطأ
        
    • خطأً
        
    • بخطأ
        
    • خطئاً
        
    • كان خطأ
        
    • خطأ واحد
        
    • أخطأت
        
    • بغلطة
        
    • من الخطأ
        
    • ارتكبت خطأ
        
    • خطأ ما
        
    • غلطه
        
    • خطأ فادح
        
    • مجرد خطأ
        
    İmparator büyük bir hata yaptı. Saldırıya geçmemizin zamanı geldi. Open Subtitles لقد وقع الإمبراطور في غلطة فادحة وقد حان وقت هجومنا.
    bir hata daha, genç ölümlü. Şimdi onun düşmanı oldun. Open Subtitles هذه غلطة أخرى أيها الفاني الشاب إنك تحظى بعداوته الآن
    bir hata olmuş olmalı çünkü aniden 2000 pinpon topumuz oluverdi. Open Subtitles والأهم من ذلك,كور تنس الطاوله لابد وأن كان هناك خطأ ما
    Bu çok-aileli kompleksi inşa etmekle büyük bir hata yaptık- para kaybettik. Open Subtitles عندما قُمنا ببناء مُجمع الأُسر المتعددة هذا ارتكبنا خطأً كبيراً خسِرنا المال
    Sonra yıllarca sonra... onu nişanlımla tanıştırmak gibi... korkunç bir hata yaptım. Open Subtitles حسنا بعد عدة سنوات قمت بخطأ فظيعا بأن قمت بتعريفه إلى خطيبتى
    Bence o bodrum yangınında çok büyük bir hata yapıyorsun. Open Subtitles استمع لي هذا توقيت جيد أعتقد أنك ترتكب خطئاً فادحاً
    Eğer ilaç kullanmadan yaşamayı başarabilirsem bir şekilde aslında zihinsel bir hastalığa sahip olmadığımı, hepsinin bir hata olduğunu kanıtlayabilirmişim gibi hissediyordum. TED شعرت بأنني لو استطعت أن أعيش دون العقاقير سأثبت بعد ذلك كله بأنني لم أكن مريضة عقلياً و أنه كان خطأ فادح
    Hayır, sen hata falan değilsin. Kız kardeşin bir hata. Open Subtitles لا, أنتِ لم تكوني غلطة أختكِ هي من كانت الغلطة
    Hayır, sen hata falan değilsin. Kız kardeşin bir hata. Open Subtitles لا, أنتِ لم تكوني غلطة أختكِ هي من كانت الغلطة
    - Meşguldüm. Betty, seninle konuşmalıyım. Korkunç bir hata yaptım. Open Subtitles .بيتي , اود التحدث اليكي . انا عملت غلطة فظيعة
    Ayrıca bunun korkunç bir hata olduğunu, ve pişmanlık duyduğunu da söyledi. Open Subtitles و قد أخبرنى أيضاً أن ذلك كان غلطة شنيعة غلطة يندم عليها
    İki tane birinci sınıf bilet almıştım. bir hata olmalı. Open Subtitles لا، لقد حجزت تذكرتان درجة أولي لابد أن هناك خطأ
    Görünüşe göre beş hafta önceki dahili raporlarımdan birinde küçük bir hata varmış. Open Subtitles يبدو أنه كان هناك خطأ صغير في أحد تقاريري الداخلية منذ 5 أسابيع.
    Bir şeyi yok. Evrak işleri konusunda bir hata vardı. Open Subtitles هو على ما يرام لقد كان هناك خطأ في الورق
    Eğer bir hata yaptıysam cezasına katlanmak benim görevimdir. Görev mi? Open Subtitles إذا ما ارتكبت خطأً فيتوجب عليّ أن أتحمّل عقوبة ما اقترفته
    Sen bir hata yaptın o kadar. Herkes hata yapar. Open Subtitles لقد ارتكبتى خطأً, هذا ما فى الأمر كلنا نرتكب الأخطاء
    Sanırım korkunç bir hata yaptım. Onun Toby gibi olacağını zannetmiştim. Open Subtitles لقد قمت بخطأ شنيع لقد ظننت انة سوف يكون مثل توبى
    Mahkemenin atadığı avukatı, tutuklama evrakında bir hata bulmuş, ve savcıya dosyayı mühürletmiş. Open Subtitles المحكمه عينت محامياً اكتشفت خطئاً في اوراق القبض عليه وجعل المدعي يغلق القضيه.
    Bu basit bir hata çünkü telaffuzunda çok ince bir fark var. Open Subtitles لقد كان خطأ يمكن حدوثه بسهولة لأنه هناك اختلاف بسيط في الحروف
    Bu neşterle tek bir hata yapmamla bu adam ölür. Open Subtitles إن أرتكبت خطأ واحد في هذا المبضع فسيموت هذا الرجل
    Bakın bayım, ben fakir bir adamcağızım. bir hata yapmış olabilirim. Open Subtitles اسمع يا سيدى,أنا رجل مسكين فحسب ربما بالفعل قد أخطأت
    Kusura bakma ama sana güvenmek acemice bir hata yapmak olabilir. Open Subtitles لا اقصد الاهانه لكن اذا وثقت بكِ فأنا اقوم بغلطة كبيرة.
    Bahşettiği şey anket oylamaları ve bunun kocaman bir hata payı var. Open Subtitles حسنا، هذا الإقتراع الداخلي الذي تتحدث عنه به هامش كبير من الخطأ
    bir hata ettim ve dersimi aldım ve bir daha da yapmayacağım. Open Subtitles ارتكبت خطأ , وتعلمت من الدرس ولن افعل ذلك مره ثانيه ابدا
    Ve ömrüm boyunca pişman olacağım büyük bir hata olabilir. Open Subtitles وأعلم بأن هذا سيصبح غلطه كبيره غلطه سأندم عليها طويلاً
    Yapmış olduğum bir hata ama ruhuma sahip olmalarını istememiştim aslında. Open Subtitles لقد كان مجرد خطأ لم أكن أعني ان ادعهم يأخذوا روحي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus