ويكيبيديا

    "أياً" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • was
        
    • Egal
        
    • Wer
        
    • von
        
    • alles
        
    • wie
        
    • Ungeachtet
        
    • jeden
        
    • keiner
        
    • unabhängig
        
    • keines
        
    • Keine
        
    • beiden
        
    wie ihr seht, sieht Keine von ihnen die Verbindungen als sicher an, was uns einen guten Grund gibt, sie in unserer Ernährung zu reduzieren. TED و كما ترون, لا تعتبر أياً من هذه المنظمات أن المركبات آمنة .الأمر الذي يبرر الحاجة إلى التقليل منها في نظامنا الغذائي
    Aber Wer oder was ihn auch gespielt hat, hatte jedenfalls Sinn für Humor. Open Subtitles ولكن أياً كان أو مهما كان من نفذها بالتأكيد لديه روح الدعابة
    Das ist der Fall, Egal ob es um Weltgeschichte, Mathematik, Wissenschaft, oder irgendetwas anderes geht. TED وستجد هذا سواءً كان في تاريخ العالم، أو الرياضيات، أو العلوم، أو أياً يكن.
    Nun, er war etwas rotgesichtig und sein Anzug saß etwas eng, aber das ist alles unwichtig. Open Subtitles حسناً، كان قليلاً أحمر الوجه وبدلتهُ كانت ضيقة قليلاً لكن أياً من ذلك لم يهُم
    was nur durch Lächeln zu erreichen ist, erreiche ich. Verlass dich drauf. Open Subtitles أياً ما يُمكن أن تُنجزه الابتسامات فثقى بأنى يُمكننى القيام به
    Nun sag bloß, du willst zurück zu dem Haus und nachsehen, was es ist. Open Subtitles هل تُريد أن تعود إلى هذا البيت وتبحث عن أياً كان ما نسيناه؟
    Sir, wenn es was nützt, spende ich gern Schaltkreise oder Getriebe von mir. Open Subtitles سيدي، إذا كانت أياً من دوائرِي أَو أدواتي ستساعد, سأتبرع بهما بسرور
    Egal, was auch immer hier läuft, du musst sofort verschwinden! Komm mit mir, sofort! Open Subtitles أياً كان ما تخفينه فعليكِ أن تخرجي من هنا، رجاءاً تعالي معي الأن
    Ruß, Fett, Dreck, Scheiße, Schlamm, ganz Egal... nimm das Zeug und stell es auf meine Ledersitze. Open Subtitles وسخ، دهن، قذارة، رائحة كريهة، طين، أياً كانت، خذي تلك الأشياء وضعيها على فرشي الجلدي.
    Also, Egal Wer du bist und was du hier willst, verschwinde von hier. Open Subtitles والآن، أياً ما تكونه، وأياً كان ما تفعله اخرج من هنا فحسب
    Wer immer auch die Waffen findet, soll klug genug sein, um sie weise zu nutzen. Open Subtitles . أياً من كان يجد السلاح فهو ذكى بما فيه الكفاية ليستخدمه بطريقة أمنة
    Wer auch immer Ihnen das angetan hat, hat einen großen Fehler gemacht. Open Subtitles اسمعي، أياً يكن من فعل هذا بك فقد ارتكب خطأً فظيعاً
    Ich nehme an, würde man einen von Ihnen alleine mit einem Schimpansen auf einer Insel aussetzen, käme der Schimpanse viel besser zurecht. TED وأظن أن أياً منكم لو أُخذ ووُضع وحيداً مع الشمبانزي على إحدى الجزر، فإن الشمبانزي سيحسن صنعاً بشكلٍ أكبر بكثير.
    Egal. Du musst alles löschen, was du da draußen gehört oder gesehen hast. Open Subtitles أياً تكن، عليك أن تمحو كل ما رأيته أو سمعته من ذاكرتك.
    - Okay... Also, von nun an müssen wir uns über alles sicher sein. Open Subtitles لذا، من الآن فصاعداً أياً ما سنفعل، ينبغي أن نكونَ على يقين.
    wie immer - wir haben es mit einem unsichtbaren Feind zu tun. Open Subtitles حسناً، أياً كان هذا نحن نتعامل مع عدو لا يمكننا رؤيته
    Ungeachtet dessen, über wie viel militärisches Gerät eine Supermacht verfügt, der abflauende Wille davon Gebrauch zu machen kommt einem Verfall effektiver Machtausübung gleich. Nach einer gewissen Zeit lässt sich niemand mehr davon beeindrucken. News-Commentary أياً كان حجم العتاد العسكري الذي تمتلكه أي قوة عظمى، فإن اضمحلال الرغبة في استخدامه لا يختلف عن اضمحلال القوة الفاعلة. وبمرور الوقت تفقد القوة العسكرية قدرتها على الردع بالتخويف والترويع.
    Denn mir wurde klar, dass sie einfach jeden da rauf lassen. Open Subtitles لأن هذا جعلني أدرك أنهم يرسلون أياً كان إلى هناك.
    Immer wenn wir beide seit dem mit den Säbeln gerasselt haben, kam keiner von uns voran. Open Subtitles و منذُ ذلكَ الحين، نتحيَّن الفُرَص على بعضِنا بدون أن يتمكَّن أياً مِنا من التقدُّم
    unabhängig von ihrer Farbe ist unsere Haut ein Beweis für die menschliche Beständigkeit und Anpassung, wobei ihre unterschiedlichen Farbtöne eine biologische Funktion erfüllen. TED أياً كان اللون، فإن بشرتنا تخبرنا قصة ملحميّة عن جرأة البشرية وقدرتها على التكيّف، محوّلة اختلافاتها إلى وظيفة بيولوجية.
    Hitler hatte zwei davon und er hatte keines. TED لان هتلر كان يملك لوحتين لذلك الرسام بينما هو لم يكن يملك أياً منها
    Keine dieser beiden Alternativen ist etwas, was ich vorhergesagt hätte – oder mir auch nur hätte vorstellen können. News-Commentary والواقع أن أياً من البديلين أمر ما كنت لأتوقعه ــ بل وما كنت لأتصوره.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد