Dude, that's so nice of you. I wasn't even - thinking that. | Open Subtitles | يا رفيقي , هذا لطف منك لم افكر في هذا حتى |
Well, that's nice of you folks to take someone in. | Open Subtitles | حسنا ذلك لطف منكم يا ناس لتعتنوا بشخص ما |
I mean, that's very nice of you to say, Judy. | Open Subtitles | أَعْني، هذا لطف للغاية منك ان تقوليه ، جودي. |
Well, yes, technically. But it's still very sweet of you. | Open Subtitles | حسناً، نعم، تقنياً لكنه لا يزال لطف كبير منك |
- You know... this nice young lady invited me up for a home-cooked meal out of the kindness of her heart, and here you are, flashing all your money, trying to separate me from my only friend in the world. | Open Subtitles | هذه الشابة اللطيفة دعتنى لتناول وجبة منزلية من لطف قلبها وهنا أنت، تعرض كل أموالك، في محاولة ابعادي عن |
Please thank the senator, that's very kind of her. | Open Subtitles | اشكري السيناتور من فضلك هذا لطف كبير منها |
It's kind of you to say so, Ma'am, but we're well prepared for the transition. | Open Subtitles | لطف منك أن تقولي هذا يا سيدتي لكننا رتبنا مسألة من سيحل محلي. |
Well, that's so nice of you Is your food writer here? | Open Subtitles | هذا لطف منك ذلك هل هو كاتب طعامك المفضل ؟ |
No, this was really nice of you, but honestly, it's pointless. | Open Subtitles | لا, هذا حقا لطف منك ولكن بصراحة, إنها بلا فائدة |
That's really nice of you. Wow, that's such a nice thought. Um... | Open Subtitles | هذا لطف منكِ، وأيضاً فكرة جيدة أجل سأقوم بوضعها في جدولي. |
And then everyone can toast me with a nice bottle of champagne before you throw me overboard. | Open Subtitles | ومن ثم يمكن الجميع نخب لي مع لطف زجاجة من الشمبانيا قبل رمي في البحر. |
nice of you to drive all this way, but we're pretty sure this is just a wild goose chase. | Open Subtitles | لطف منكم المجيء كل هذه المسافة لكننا واثقون أنها مطاردة أشباح |
Well, I'd say that's nice considering what he did to my family. | Open Subtitles | حسنا، سأقول هذا لطف بالنظر لما فعله لعائلتي. |
That's, um, that's really sweet of you, but I'm... | Open Subtitles | كلا، هذا لطف منك، ولكنني سأستقل سيارة اجرة.. |
Please, go back and tell your captain that while it's sweet, and I appreciate it, I'm good. | Open Subtitles | من فضلك، عد إلى نقيبك وأخبره أنه رغم لطف ذلك وتقديري له، إلا أني لست بحاجة لهذا |
Oh, honey, that's really sweet, but you know it's not allowed. | Open Subtitles | عزيزي، هذا لطف منكما لكنك تعلم أنك ذلك ممنوع |
That doctor's kindness, that's proof of God, Andy. | Open Subtitles | لطف هذا الطبيب إنه دليل على وجود الله يا ، أندي |
It tells of a young man... who was very kind of heart, and he depended on the kindness of humanity in order for him to eat. | Open Subtitles | عن شابٍ كان طيب القلب وكان معتمداً على لطف البشريه |
With love, kindness, a complete makeover, and a secret magic formula, he turned her into a true-blue Smurf, and that is how our darling Smurfette came to be. | Open Subtitles | حبٌّ و لطف .. تحوّل كامل وبواسطة وصفة سحريّة خاصّة، حوّلها إلى سنفورة زرقاء أصليّة |
Oh, that's very kind, but no, I don't want to fill up. | Open Subtitles | هذا لطف بالغ منك ولكن لا لا اريد ان املأ معدتي |
Oh, that's kind of you to say, but I'm doing this for me. | Open Subtitles | اوه، انه لطف منك ان تقولي هذا لكن انا افعل ذلك لاجلي |
We have a lovely blanket, kindly donated by the clergy of Pietracamela | Open Subtitles | كما لدينا بطانية جميلة التي أعطانيها بكل لطف رجل الدين بيتراكميلا. |
That guy right there, the one who just rescued me, he just got a new liver, arrangements courtesy of yours truly. | Open Subtitles | ذلك الرجل هناك، هو الذي أنقذني من الموقف للتو لقد حصل على كبد جديد هذا لطف منك بصدق |