ويكيبيديا

    "تخبر" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • dizer
        
    • contar
        
    • digas
        
    • diz
        
    • contes
        
    • diga
        
    • dizes
        
    • contaste
        
    • contas
        
    • contou
        
    • disse
        
    • contares
        
    • conta
        
    • dizendo ao
        
    • dizem
        
    Obviamente a melhor maneira de divulgar um segredo é dizer a alguém para não o contar a ninguém. TED من الواضح أن أحسن طريقة لإفشاء سر هي أن تخبر أحدهم أن لا يقول شيئا بخصوصه.
    - Pode dizer ao chefe que tem meu isqueiro? Open Subtitles أيمكنك أن تخبر رئيس الشرطة أنك تمتلك قداحتي؟
    E não te esqueças de contar ao cliente as suas virtudes. Open Subtitles لا تنس بأن تخبر الزبون أنه جيد أي واحد ؟
    E não digas a nenhum deles que disseste aos outros. Open Subtitles ولا تخبر أي واحد منهم بأنك قد أخبرت الآخرين
    À noite, diz ao teu chefe que o deixas, OK? Open Subtitles اللّيلة يجب عليك فقط أَن تخبر رئيسك بأنك استقلت
    Tem cuidado com o disco e não contes a ninguém. Open Subtitles لذا فقط كن حذرا بذلك القرص ووولا تخبر احدا
    Nunca diga a ninguém que não seja da família o que pensar. Open Subtitles لا تخبر أبدا أحدا من خارج العائلة بما تفكر بة ثانية
    Podia dizer à polícia que deixou a chave algures por aqui. Open Subtitles إفترض أنك تخبر الشرطة بأنك تركت مفتاحك هنا بمكان ما
    Talvez seja melhor dizer à Ellen para mandar as outras embora. Open Subtitles في تلك الحالة ربما عليك ان تخبر إلين بطرد الآخريات
    Pode dizer ao Comissário Lebel... que existe uma possibilidade muito ténue... de o nome ser Charles Harold Calthrop. Open Subtitles من فضلك ممكن ان تخبر المفوض ليبيل هناك إمكانية ضعيفة، ضعيفة جدا الاسم تشارلز هارولد كالثروب.
    Não era obrigado a dizer ao seu patrão que tinha Sida? Open Subtitles لماذا لم تخبر رب عملك بأن حامل لفيروس الإيدز ؟
    Sabes que não poderás contar nada sobre isto a ninguém. Open Subtitles ولكن كما تعلم كن حذرا ولا تخبر أحدا بالأمر
    Talvez confie em ti, porque não podes contar a ninguém. Open Subtitles ربما أبوح لك لأنك لا تستطيع أن تخبر أحداً
    Não digas a ninguém que eu estive aqui. Nem sequer me viste. Open Subtitles لا تخبر أي أحد إني كنت هنا حتى أنك لم تراني
    O facto de a outra pessoa ter esperado diz a cada prisioneiro que os seus olhos têm que ser verdes. TED حقيقة أن السجين الأخر قد انتظر تخبر كل سجين أو سجينة أنه لديه عينان خضراوان
    Liga ao Procurador e não contes nada ao Comissário. Open Subtitles اجلب المدعي العام ولا تخبر المفوض بهذا الشأن.
    Consigliere meu diga ao seu Don o que todo mundo parece saber. Open Subtitles يا مستشارى أعتقد أنك يجب أن تخبر رئيسك بما يعرفة الجميع
    Tu dizes aos teus irmãos ou as tuas irmãs que os amas? Open Subtitles هل سبق لك أن تخبر الاخوة أو الأخوات أن تحب لهم؟
    Por que não contaste a ninguém? Para o teu pai, à polícia? Open Subtitles لماذا لم تخبر أحدا، مثل ما لا يقل عن والدك، والشرطة؟
    É uma longa história, mas vais prometer que não contas a ninguém. Open Subtitles إنها قصّة طويلة، ولكن يجب أن تعدني ألا تخبر بها أحداً
    Sra. Mortar contou para Senhorita Dobie que havia algo estranho sobre ela. Open Subtitles سيدة مورتر وهي تخبر آنسة دوبي بأن هنالك شيءٌ غريب عنها
    Se não foi o Dante, porque ela não disse ao Barley? Open Subtitles ان لم يكن هو دانتى لماذا لم تخبر بارلى ؟
    Se não contares isto ao Gates, posso partilhar os créditos contigo. Open Subtitles اذا لم تخبر جيتس حول هذا سأتقاسم معك هذا التقدير
    Agora ou depois, se ela conta à Polícia, adeus vida. Open Subtitles سوف تخبر الشرطة عاجلا أم آجلا وعندها وداعا للحياة
    Se pressionarmos o suficiente para ultrapassar esse limiar, os nociceptores disparam, dizendo ao corpo para deixar de fazer o que estamos a fazer. TED أضغط بصورة كافية .. سوف تتجاوز عتبة الألم وعليه سوف تعمل مستقبلة الأذية لكي تخبر جسدك بوجوب توقف ذلك التصرف
    A propósito, porque dizem que são dos Serviços Secretos? Open Subtitles بالمناسبة لماذا تخبر الجميع بانك عميل الجهاز الامنى؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد