Desculpa, Al, eu adoro-te, mas alguém tem de te parar antes que faças mal a mais alguém. | Open Subtitles | انا اسف ال,انا احبك ولكن يجب علي احدهم ايقافك قبل ان تؤذي المزيد من الناس |
Por isso, quando o Al Gore se dispôs a mudar o mundo outra vez, ele não o fez sozinho. | TED | عندما اراد ال جور ان يغير العالم من جديد لم يفعلها بنفسه |
Al Gore, rói-te de inveja. | TED | يا ال جور لا تحزن لإنك لم تستطيع تحقيق ذلك. |
Al mandou tirá-lo da cidade até ele dar um jeito na intimação. | Open Subtitles | يقول آل إنه يجب إخراجك من المدينة ريثما يتولى مسألة الاستدعاء |
Al, as crianças estavam a brincar. As gaivotas atacaram. | Open Subtitles | أل لقد كان الاطفال يلعبون لعبه,وهذا الطائر قد هاجمهم |
É um prazer, Al. É sempre bom ajudar. | Open Subtitles | بكل السرور , ال انا دائما اسعد بتقديم المعاونه |
Bem, ainda não venceste, Al. | Open Subtitles | حسنا الدجاج لم يذهب الى مسكنه حتى الان ال |
Eu sou o Al! O Celeiro dos Brinquedos do Al. | Open Subtitles | انا ال.جى اتحدث اليكم من حظيرة الالعاب الان انا راقد على عرض جديد |
Woody, aqui corres perigo. O Al vai vender-te a um museu de brinquedos no Japão! | Open Subtitles | وودى انت هنا فى خطر يجب ان نذهب الان اى ال سيبيعك للمتحف |
Acredita, não querias o que tinha o Al Roker com as mamas em forma de coração. | Open Subtitles | وصدقيني لا تريدين كعكة ال روكر بحلمات فبلات هرشي |
Até era, mas esse é o Al Pacino. | Open Subtitles | حسنا, كان من الممكن لولا هذا ال الباتشينو |
Al, tu tens de vir, é um caso de vida ou de morte! | Open Subtitles | ال عليك أن تأتي الى هنا أنها مسألة حياة او موت |
Não bati coisa nenhuma, Al, eu tenho é um tumor! | Open Subtitles | لم يرتطم رأسي بشيء يا ال لا بد و أني مصاب بورم دماغي |
Quando isto tiver acabado, vais dizer-nos quem é que o King mandou para despachar o Big Al, não vais? | Open Subtitles | عندما ننتهى من كل شئ ستدعنا نعرف من الرجل الذى وضعه الملك في حجرة آل ، صحيح |
Emite um som que apenas o Al Gore consegue ouvir. | Open Subtitles | تنبعث منه ضوضاء فقط السياسي آل غور يمكنه سماعها |
Os eleitores pensaram que o Al Gore era firme, até enfiar a língua na garganta da Tipper. | Open Subtitles | كان الناخبون يظنون أن آل غور رجل متزمت إلى أن قبّل زوجته تيبر أمامهم بشغف |
Estão a atacar outra vez! Melanie, fica aqui. Vamos, Al. | Open Subtitles | انهم يهاجمون مرة اخري ,ميلاني ابقي هنا ,هيا يا أل |
É o Big Al. Tenho-o há 6 anos. Não é o máximo? | Open Subtitles | "بيق أل" ، إنه لدي منذ ست سنوات أليس عظيماً ؟ |
Era um 'click', Al. Não era um 'clack'. | Open Subtitles | كانت نقرة ياآل لم تكن سيارة كانت نقرة |
É segunda-feira de manhã. Em Washington, o presidente dos EUA está sentado na Sala Oval, avaliando se atacará ou não a Al Qaeda no Iémen. | TED | في واشنطن، رئيس الولايات المتحدة يجلس في المكتب البيضاوي، يقيّم أن يقوم أم لا بضرب القاعدة في اليمن. |
Esta noite, o papel do Al será representado por um homem alto, pérfido e feio. | Open Subtitles | الجزء الخاص ب علاء سوف يصبح إشاعه سوداء و فاسده أيها الرجل القبيح |
Neste último mês, a plataforma já chegou à TV Al Jazeera, em Gaza. | TED | في الشهر الماضي فقط أستخدمتها قناة الجزيرة في غزة |
É um filme a sério. O Al Pacino entra e isso é importante! | Open Subtitles | هذا فلم حقيقي وآل باتشينو فيه وذلك شئ كبير |
Não vamos comer Al dente? | Open Subtitles | نحن ألَنْ يَأْكلَ 'مطبوخ لحدّ الصّلابةَ'؟ |
Mas imagino o que Ba'Al pensaria, se recebesse a informação que... esta arma está... temporariamente fora de uso. | Open Subtitles | ولكني أتسائل مالذي سيعتقد باال لو تلقى معلومه إستخبارتيه أن هذا السلاح مؤقتاً , خارج الخدمه |
Al! Por favor, é o Cooper. Larga-me. | Open Subtitles | (اَل) أرجوك أنا (كوبر), إفلتني |
Agora estes Al Fayeed, querem-nos dar banalidades | Open Subtitles | الان هؤلاء الفايد أنها تريد أن تعطينا الابتذال |
Calma, o único Al Johnson que eu conheço é o Alvin Johnson. | Open Subtitles | شاهدْ، الجونسن الوحيد l يَعْرفُ ألفين جونسن. |
Também preciso de informações sobre alguém ou algo chamado Al Khabiri. | Open Subtitles | و أريد أية معلومات عن شخص "أو شئ يدعى "الكبيري |