ويكيبيديا

    "esse" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • هذا
        
    • ذلك
        
    • لهذا
        
    • هذه
        
    • بذلك
        
    • تلك
        
    • بهذه
        
    • تلكَ
        
    • ذلكَ
        
    • هذة
        
    • لهذه
        
    • هذهِ
        
    • كهذا
        
    • وهذا
        
    • كهذه
        
    O meu pai diz que saiu do avião e foi a esse almoço. Havia uma mesa enorme. TED وكان والدي قد خرج من الطائرة الى هذا العشاء .. وكان هناك الكثير من الطعام
    esse sentimento de urgência, de objetivo, mudou a minha vida TED و هذا الإلحاح، و هذا القصد، قد غير حياتي.
    No entanto, esse carro mantém-se parado durante 23 horas por dia. TED ومع ذلك تظل بلا إستخدام لـ 23 ساعة في اليوم.
    Haverá quem argumente que isso pode facilmente levar a uma forma de censura, mesmo que seja uma autocensura, mas eu não aceito esse argumento. TED هناك من سيجادل الآن بالقول أن هذا سيجرنا بسهولة إلى نوع من الرقابة، وإن كانت رقابة ذاتية، لكنني لن أستمع لهذا الجدال،
    Durante esse tempo, não pensaste sobre o que vais comer amanhã. TED وخلال هذه المدة لم تفكر ماذا سوف تأكل في الغد
    Portanto, se puderem dar-se a esse luxo, não deixem de o aproveitar. TED الآن، إن كان بإمكانك امتلاك تلك الرفاهية بأي طريقة، قم بذلك
    E o que aprendi desde esse evento e durante a minha recuperação, é que a consciência está sob ameaça neste planeta, de maneiras nunca antes vistas. TED وما تعلمته منذ تلك اللحظة وأثناء مرحلة شفائي أن الوعي يتعرض إلى مخاطر على وجه الكوكب بطريقةٍ لم يسبق لها مثيل من قبل.
    A razão por que penso assim é que hoje metade das pessoas vivem em cidades, e esse número vai crescer 75%. TED والسبب الذي يجعلني أفكر بهذه الطريقة أنه نصفنا اليوم يعيش في المدن، وذلك الرقم سيزيد إلى 75 في المئة.
    Não me lembro de ter sido consultado sobre esse chapéu. Open Subtitles لا أذكر أنّكِ قمتِ بإستشارتي عندما إشتريتِ تلكَ القبعة
    Agora sabem porquê, e para mim, é esse o objectivo desta ferramenta. TED الآن تعرف لماذا، وبالنسبة لي، هذه هي الغاية من هذا البرنامج.
    Não era esse o sistema que os africanos conheciam há séculos. TED ليس هذا هو النظام الذي كان يعرفه الأفارقة منذ قرون.
    esse vai ser o meu princípio nesta estreia mundial. TED هذا سيكون البداية في هذا العرض العالمي الأول.
    Desde esse dia que ela se sente confortável connosco. TED ومن ذلك اليوم .. غدت مرتاحة لوجودنا بقربها
    Se esse sítio onde incha for dentro do maior nervo do vosso corpo, o vosso cérebro, terão uma enxaqueca vascular. TED وإذا كان ذلك المكان المنتفخ في مكان تتواجد به أكبر الأعصاب ، الدماغ ، تصاب بصداع الأوعية الدموية.
    Quero saber mais, antes de a entregar a esse tipo de cuidados. Open Subtitles أريد أن أعرف المزيد قبل أن أخضعها لهذا النوع من الرعاية
    Mas quando esse poder é despertado, temos de escolher sensatamente como o usar, mesmo que não estejamos preparados. Open Subtitles لكن عندما تستيقظ القوّة، يجب عليك أن تختار كيفيّة استخدامها، حتّى وإن لم تكُن جاهزًا لهذا.
    Vou ilustrar esse passo com uma tarefa chamada "rotação mental". TED دعوني أوضح هذه الخطوة بالمهمة التي تدعى بــالتدوير العقلي
    Sob certas perspectivas, penso que esse seria o mais eficaz, mas o problema é que temos que o fazer. TED وأظن أنه في بعض النواحي، سيكون ذلك أكثر فاعلية، لكن المشكلة هي أننا سيتوجب علينا القيام بذلك.
    E depois se esse nódulo tiver cancro, a mulher é submetida então à dissecção dos nódulos linfáticos axilares. TED و بعد ذلك اذا كانت تلك العقدة لديها سرطان المرأة ستذهب لأخذ تشريح للعقدة اللمفاوية الإبطية
    Antes de chegar a esse ponto, devo dizer algo sobre as relações sexuais, ainda que, se calhar, não tenha tempo. TED يجب عليّ التحدث قبل الخوض بهذه النقطة بأمر يخصّ الاتصال الجنسيّ على الرغم من أنّي أفتقر للوقت الكافي.
    É um pouco egoísta guardares esse talento todo para ti, não achas? Open Subtitles يبدو الأمر أنانيًّا بعض الشيء بإبقاء كل تلكَ الموهبة لنفسكِ، أوَلاتعتقدين؟
    Muito bem, mas diga uma coisa a esse sacana... Open Subtitles حسناً، أخبِر ذلكَ الإيطالي الحقير شيئاً مني إذاً
    Tens esse direito, mas não irás exercê-lo durante muito mais tempo. Open Subtitles هذة هى ميزتك ولكنك لن تقدر على ممارستها بعد ذلك
    esse tipo faz ideia do que se passa com a garota? Open Subtitles هل يعرف هذا الشخص أي شيء عما يحدث لهذه الطفلة؟
    Nessa noite, pela primeira vez, ela usou esse poder. Open Subtitles في هذهِ الليلة، وللمرة الأولي، أستخدمت هذهِ القوة
    esse disco parece ser feito do mesmo metal deste. Open Subtitles ذلك القرصِ يَبْدو لكي يُجْعَلَ نفس المعدنِ كهذا.
    E esse amigo meu é agora o primeiro-ministro do Canadá, Justin Trudeau. TED وهذا الصديق في البرلمان هو الآن رئيس وزراء كندا، جستن ترودو.
    aderi ao Fundo de Defesa Ambiental para criar esse tipo de soluções. TED لذلك، انضممت إلى صندوق الدفاع البيئي من أجل إيجاد حلول كهذه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد