However, there are characteristics of the equipment that are likely to indicate whether it is waste or not. | UN | غير أن هناك خصائص للمعدات يُحتمل أن توضح ما إذا كانت من النفايات أو غير النفايات. |
Two waste management yards, including separation, shredding, incineration, and ash landfill facilities, have been commissioned and are operational. | UN | وجرى إعداد ساحتين لإدارة النفايات، بهما مرافق لفصل النفايات وتقطيعها وحرقها ومدافن للرماد، ويجري تشغيلهما حاليا |
Proportion of population with access to weekly solid waste collection | UN | نسبة السكان المستفيدين من الخدمات الأسبوعية لجمع النفايات الصلبة |
He also encouraged parties to increase dialogue and contributions with regard to persistent organic pollutant waste management. | UN | وشجع أيضاً الأطراف على توسيع نطاق الحوار وزيادة المساهمات المتعلقة بإدارة نفايات الملوثات العضوية الثابتة. |
The remainder of the uranium that was fed into the process remains in the process and in waste. | UN | ولا تزال الكمية المتبقية من اليورانيوم التي تم تلقيمها في العملية باقية في العملية وفي النفايات. |
The remainder of the uranium that was fed into the process remains in the process and in waste. | UN | ولا تزال الكمية المتبقية من اليورانيوم التي تم تلقيمها في العملية باقية في العملية وفي النفايات. |
:: Improvement of the urban environment, including removal of solid waste, of wastewater, and water management and infrastructure | UN | :: تحسين البيئة الحضرية، بما في ذلك إزالة النفايات الصلبة والمياه المستعملة وإدارة المياه وهياكلها الأساسية. |
Another growing challenge is to ensure safe disposal and recycling of electronic waste and other hazardous waste in developing countries. | UN | وهناك تحد متزايد آخر هو ضمان التخلص الآمن وتدوير النفايات الإلكترونية وغيرها من النفايات الخطرة في البلدان النامية. |
waste management facilities should operate in accordance with the following principles: | UN | وينبغي لمرافق إدارة النفايات أن تعمل وفقاً للمبادئ التوجيهية الآتية: |
However this must be agreed with the regulator before any work takes place, and is subject to the current waste management licensing scheme. | UN | غير أنه لابد من الاتفاق على ذلك مع المنظم قبل إجراء أي عمل، كما يخضع للخطة الحالية لمنح تراخيص إدارة النفايات. |
Regulatory actions to ban a chemical should not result in creation of a stockpile requiring waste disposal. | UN | ينبغي ألا تؤدي الإجراءات التنظيمية لحظر المادة الكيميائية إلى تكوين مخزون يتطلب التخلص من النفايات. |
Greater conceptual clarity supported by practical application strategies is required to enable synergies between resource augmentation through waste management. | UN | ' 1` الوضوح المفاهيمي الأكبر المدعوم باستراتيجيات تطبيق عملية مطلوب لتمكين التضافر بين مضاعفة الموارد وإدارة النفايات. |
These measures could be applied at waste handling facilities. | UN | وقد تطبق هذه التدابير في مرافق مناولة النفايات. |
There might be costs associated with mandated control measures e.g. monitoring and enforcement of waste management facilities. | UN | وقد توجد تكاليف ترتبط بتدابير الرقابة الرسمية مثلاً تدابير الرصد والإنفاذ المتعلقة بمرافق إدارة النفايات. |
Release from historical use, stockpiles and waste is unknown. | UN | والإطلاقات من الاستخدامات التاريخية ومن النفايات غير معروفة. |
There might be costs associated with mandated control measures e.g. monitoring and enforcement of waste management facilities. | UN | وقد توجد تكاليف ترتبط بتدابير الرقابة الرسمية مثلاً تدابير الرصد والإنفاذ المتعلقة بمرافق إدارة النفايات. |
Providing inputs on draft guidelines on interim storage of mercury other than waste mercury; Awareness-raising work, through: | UN | ' 3` تقديم مدخلات لمشروع المبادئ التوجيهية بشأن التخزين السليم المؤقت للزئبق بخلاف نفايات الزئبق؛ |
They may be tailored to address specific waste streams. | UN | ويمكن تكييف تلك الأدوات لمعالجة مسارات محددة للنفايات. |
UNICEF also dug wells in schools, hospitals and health centres and undertook a waste disposal project in Herat city. | UN | كما قامت اليونيسيف بحفر اﻵبار في المدارس والمستشفيات والمراكز الصحية، واضطلعت بمشروع لتصريف الفضلات في مدينة حيرات. |
Report submitted by the Special Rapporteur on toxic waste, | UN | تقرير مقدم من المقررة الخاصة المعنية بالنفايات السمية، |
Please do not waste time making us the enemy. | Open Subtitles | أرجوك لا تضيع الوقت بـ جعلنا نحن الأعداء |
Revision of 3 module designs for energy, water and waste management | UN | تنقيح ثلاثة تصاميم للوحدات من أجل إدارة الطاقة والمياه والنفايات |
More broadly, any employee who is aware of fraud, waste or corruption and fails to report it is subject to administrative discipline. | UN | وعلى نحو أعمّ، يتعرَّض للتأديب الإداري كل موظف يكون على علم بحالة غش أو إهدار أو فساد ولا يُبلغ عنها. |
This would only lead to false expectations, and we would waste the time we need to take adequate steps. | UN | فإن ذلك لن يؤدي إلا إلى توقعات زائفة، وإلى إضاعة الوقت الذي نحتاج إليه لاتخاذ الخطوات المناسبة. |
Less than 20 per cent of such waste is treated in conventional or modern ways, while less than 5 per cent is recycled. | UN | 20 في المائة من هذه المخلفات بالطرق التقليدية أو الحديثة، فيما يعاد تدوير ما لا يزيد على 5 في المائة منها. |
We will strive to ensure that there is efficiency and no waste. | UN | وسنبذل أقصى الجهود لضمان الكفاءة التي لا مجال فيها لأي هدر. |
Such cooperation is required in order to avoid any waste of time in fulfilling the mandate of the ICTY. | UN | وإن هذا التعاون ضروري لتجنب أي تبديد في الوقت في الوفاء بولاية المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
This may be a valid evaluation method in combination with a worst-case scenario of the waste ending up in a waterbody. | UN | وقد تكون هذه الطريقة سليمة للتقييم كمجموعة مع تصور أسوأ الحالات حينما يكون مُنتهى مسار النفاية إلى مجرى مائي. |
Let us not waste our scientific achievements by our political misconduct. | UN | دعونا لا نضيع بسوء التصرف السياسي ما نحققه بالتقدم العلمي. |