"umas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بعض
        
    • بضعة
        
    • ببعض
        
    • قليلة
        
    • بَعْض
        
    • لبعض
        
    • القليل
        
    • مجموعة
        
    • لبضعة
        
    • زوج
        
    • بعضاً
        
    • لبضع
        
    • حوالى
        
    • بضع
        
    • وبعض
        
    Eu tinha umas ideias, mostrei-lhas e ele gostou delas. TED وكانت لدي بعض الأفكار، فطرحتها عليه وأعجب بها.
    Na verdade, as mulheres podem desentender-se entre si. Por vezes, até podem envenenar os filhos umas das outras. TED في الحقيقة ، باستطاعة الزوجات أن يتقاتلوا مع بعضهم البعض، وفي بعض الأحيان ،يُسمموا أطفال بعض.
    Então, um pouco depois, começo a tirar umas fotos como esta. TED ثّم، بعد ذلك قليل، بدأت آخذ بعض الصور مثل هذه.
    umas semanas depois, podemos retirar o suporte de cartilagem. TED ثم بضعة أسابيع بعد ذلك نخرج ناقلة الغضروف
    Na verdade vou voltar daqui a umas semanas para conseguir uns melhoramentos. TED انا في الحقيقة سأعود بعد عدة اسابيع لتحصل على بعض التحسينات
    Em meados dos anos 80, quando estávamos a projetar a Biosfera 2, tivemos que fazer umas perguntas básicas. TED بالعودة إلى منتصف الثمانينيات عندما كنا نصمم بيوسفار2 كان علينا أن نسأل أنفسنا بعض الأسئلة الأساسية.
    Vocês já passaram um bom bocado, até agora — umas gargalhadas, e isso tudo — nas palestras até aqui. TED إذاً لقد حصلتم على وقت سهل لحد الآن.. بعض الضحكات، وكل ما شابهها.. في المحادثات لغاية الآن.
    Portanto, umas vezes é gradual, outras vezes é uma mudança completa. TED لذا , كما تعلمون , في بعض الأحيان انها تدريجية.
    Isto é para ilustrar qual será o aspeto se várias espécies não estivessem relacionadas umas com as outras. TED هذا لتوضيح كيف ستبدو العينة في حالة عدم وجود أي علاقة بين بعض أنواع تلك الكائنات.
    Bem, tratemos de começar a abrir umas quantas portas. Open Subtitles دعنا نبدأ .. دعنا نفتح بعض الأبواب المغلقة
    Comprei apenas umas coisas para esta noite no armazém. Open Subtitles لقد احضرت للتو بعض الاشياء من المتجر العمومي
    Antes das instrucções, ele gostaria de trocar umas palavras convosco. Open Subtitles وقبل التعليمات أعتقد أنه يريد إلقاء بعض الكلمات عليكم.
    Isso quer dizer que eu descanso e vêm vocês cantar umas canções. Open Subtitles ذلك يعني أنني سوف أستلقي للخلف وأدعكم تتقدمون وتغنون بعض الأغاني
    Ele alugou-te umas tipas para uma despedida de solteiro? Open Subtitles هو قد جاء ليستأجر بعض فتياتك لحفله عزوبيه
    Tenho uma semana de folga, pensei em fazer umas entrevistas. Open Subtitles أعتقد أني سأذهب إلى بعض المقابلات , لأبقى مشغولاً
    Don estava nervoso por encontrar os seus pais, então tomou umas bebidas. Open Subtitles دون توتر من فكرة مقابلة والديك فاحتسى بضعة كؤوس من الخمر
    Não lhe vou pedir que vá tão longe. Só umas poucas semanas, a... 20 de Outubro passado. Open Subtitles لن أطلب منك أن ترجعى اٍلى الوراء كثيرا مجرد بضعة أسابيع ، يوم 20 أكتوبر
    Se fizermos umas coisas simples em locais escolhidos, podemos recuperar a nossa pesca e usá-la para alimentar as pessoas. TED إن قمنا ببعض الأمور البسيطة في مناطق محددة، يمكننا أن نعيد تشغيل مصائد الأسماك واستعمالها لإطعام الناس.
    umas semanas, embalámos o SkySat 1, pusemos nele as nossas assinaturas e dissemos-lhe o último adeus na Terra. TED وقبل أسابيع قليلة جهزنا سكاي سات 1 وضعنا تواقيعنا عليه، ولوحنا له وداعا للمرة الأخيرة على الأرض.
    Queria mandar umas flores e uma nota para um amigo em Virginia. Open Subtitles أنا أوَدُّ أَنْ أُرسلَ بَعْض الزهورِ ومُلاحظة إلى صديق في فرجينيا.
    À tua mulher diz que faltam umas cadeiras, meu velho. Open Subtitles يبدو وأن زوجتك مفتقدة لبعض المقاعد ، أيها الفتى
    Diga, gostarias de tirar umas férias, e passar um tempo connosco? Open Subtitles مـا رأيك بأخذ عطلة، وتأتي لقضـاء القليل من الوقت معنـا؟
    umas zebras fecharam a via rápida há uma hora. Open Subtitles اغلقت مجموعة من الحمار الوحشى الطريق منذ ساعة
    Temos de desaparecer por uns dias, até eu conversar com umas pessoas. Open Subtitles يجب أن نرحل لبضعة أيام حتى أنال الفرصة للتحدث لبعض الناس
    Pode ser que umas calças de ganga justas realcem o teu rabiosque. Open Subtitles ربما زوج من تلك الجينز المنخفضة هذا سوف يريهم مؤخرتك الجميلة
    De certeza que ela volta em breve. Querem umas bolachas? Open Subtitles ..متأكده انها ستعود قريباً دعونا نأكل بعضاً من البسكويت
    Só um sítio onde possas dormir por umas noites. Open Subtitles أعرض عليك فقط مكاناً تقيم فيه لبضع ليالٍ
    Já devo ter utilizado estas malditas folhas umas 20 vezes. Open Subtitles لابد أننى إستعملت هذة الأوراق حوالى 20 مرة
    Há só umas centenas de arqueólogos espaciais em todo o mundo. TED هناك فقط بضع المئات منا علماء آثار الفضاء حول العالم.
    Para começarmos, tenho de pagar umas coisas e liquidar umas dívidas velhas. Open Subtitles لكي نبدأ ، هناك بضعة أشياء لنشتريها وبعض الديون القديمة لندفعها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more