"ولكني" - Traduction Arabe en Anglais

    • but
        
    • and
        
    • 't
        
    • yet I
        
    • although I
        
    • nevertheless
        
    but, if delegations help me, I will be able to correct that mood in my concluding remarks. UN ولكني سأتمكن، إذا ما ساعدتني الوفود في ذلك، من تصحيح هذا المزاج في ملاحظاتي الختامية.
    but I would argue for a more enlightened and integrated view. UN ولكني أود أن أبرهن على وجهة نظر أكثر استنارة وتكاملاً.
    but responsibility for the main effort, I believe, rests with us. UN ولكني أظن أن مسؤولية الجهد الأكبر تقع على عاتقنا نحن.
    No other points were discussed, since it did not seem appropriate, but I trust that they discussed them among themselves afterwards. UN ولم تناقش أي نقاط أخرى حيث لم يكن الوضع مناسبا ولكني أتصور أنهم فعلوا ذلك بعدما أن انفردوا بأنفسهم.
    I was thinking about doing that, but I was a bit concerned about asking for a recess, which can sometimes be prolonged. UN وكنت أفكر في أن أفعل ذلك، ولكني كنت مشغول البال بشأن طلب رفع الجلسة لفترة قصيرة، يمكن أحيانا أن تطول.
    I may be twisted, but I've never drugged anyone in my life. Open Subtitles أنا قد تكون ملتوية، ولكني أبدا خدر أي شخص في حياتي.
    I do not, but would rather get sick later than die tonight. Open Subtitles لا أعرف ولكني أفضل أن أمرض لاحقاً بدلاً من الموت الليلة
    I know that's a really big deal for you, you know, but I'm just saying that Adam... Open Subtitles أعرف أن هذه مسألة كبيرة بالنسبة لكِ ولكني فقط أقول أن آدم رجل عظيم جداً
    but I really can't see what so marvelous about you. Open Subtitles ولكني لا ارى المدهش بك ما الرائع جدا بك.
    Now, I may not be very good, granted. but good gangster? Open Subtitles قد لا أكون خبيراً، ذلك صحيح ولكني عضو عصابة بارع؟
    Okay, so I know you think I'm too impressionable, but I thought a lot about this, and that's why I'm doing it. Open Subtitles حسنا، لذلك أنا أعلم أنك تفكر أنا التأثر جدا، ولكني فكرت كثيرا في هذا، وهذا هو السبب وأنا أفعل ذلك.
    but I'm working on it, working my way through it. Open Subtitles ولكني اعمل على ذلك احاول ايجاد طريقي حيال ذلك
    but I feel obliged to mention that setting off an explosive device... in a spacecraft is a terrible, terrible idea. Open Subtitles ولكني اشعر ان علي ان اذكر ان صنع أداة متفجرة على متن سفينة فضائية هي فكرة سيئة جدا
    See, but I really liked the job I had. Open Subtitles أفهم, ولكني أحب جدا الوظيفة التي كنت بها
    but I don't want to get ahead of myself. Open Subtitles ولكني لا اريد ان اشغل عقلي بتحليلات جيديه
    but I guess Americans don't have the same problem. Open Subtitles ولكني أعتقد بإن الأمريكان ليس لديهم نفس المشاكل
    but I know some hungry ducks who might enjoy'em. Open Subtitles ولكني اعرف بعض البطات الجائعات الذين قد يستمتعون بها
    but I thought you had a butt-load more time. Open Subtitles ولكني ظننت انه لديك العديد من الوقت المتبقي
    I won't hazard a guess, but I'm sure you entertained some rebel officers before we came to town. Open Subtitles لن أغامر بالتخمين ولكني متأكد من أنكِ قمتِ بتسلية بعض الضباط المتمردين قبل مجيئنا إلى المدينة
    but I've learned that my contentment can't come from you. Open Subtitles ولكني تعلمت أن قناعتي لا يمكن أن تأتي منك.
    yet I want to especially stress the role of the new thinking, which was conceived even before perestroika. UN ولكني أود أن أشدد علــى دور التفكيــر الجديــد، الــذي طــرأ حتــى قبـل البيريسترويكا.
    although I abuse the Prince's hospitality, I feel much at home here. Open Subtitles مع أني أزعج الأمير باستضافتي ولكني أشعر كأني في بيتي هنا
    but throughout, I believed that nevertheless there would be an agreement. UN ولكني كنت أرى طوال الوقت أنه سيتم التوصل إلى اتفاق رغم ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus