Ils m'obligeaient à tuer des Géorgiens; si je refusais, j'étais battu jusqu'à l'évanouissement. | UN | وطلب مني أن أطلق النار على الجورجيين ﻷقتلهم، وعندما كنت أرفض كنت أتعرض للضرب حتى يغمى علي. |
Hier, j'étais dans notre capitale, Nassau, aux Bahamas, où nous avons célébré 275 années de démocratie représentative et parlementaire continue. | UN | بالأمس كنت في عاصمتنا، ناسو، في جزر البهاما، حيث احتفلنا بمرور 275 سنة متواصلة من الديمقراطية والتمثيل البرلماني. |
Je pensais faire cela mais j'étais un peu préoccupé à l'idée de demander une suspension, car elles peuvent quelquefois se prolonger. | UN | وكنت أفكر في أن أفعل ذلك، ولكني كنت مشغول البال بشأن طلب رفع الجلسة لفترة قصيرة، يمكن أحيانا أن تطول. |
J'ai eu le grand honneur de le connaître personnellement lorsque j'étais en poste à Bahreïn au début de ma carrière. | UN | وقد كان من دواعي الشرف العظيم لي شخصيا أن أتعرف عليه عندما عملــت في البحرين في أوائل حياتي المهنية. |
J'étais tellement amoureuse de toi, je voulais juste être avec toi, quoi qu'il arrive. | Open Subtitles | كنت مغرمة بكِ حقًا وأردت أن أكون معكِ، مهما كلفني ذلك |
Et maintenant je me rends compte que maman et toi viviez ici quand j'étais bébé. | Open Subtitles | و الأن أكتشفت أنّك و أمي عشتم هناك عندما كنت طفلة رضيعة. |
Une vieille peau ! J'étais une "fille à gay" avant, donc c'est un compliment. | Open Subtitles | كنت فيما سبق في فئه ذوات اللحى لذا اعتبر هذا انجاز |
Tu étais à bord lorsqu'il a ouvert le feu sur le Patrick Lawrence, non? | Open Subtitles | كنت في الغواصة عندما اطلق على باتريك لورنس ، اليس كذلك؟ |
chaque fois où j'ai été au bord du gouffre, tu étais là pour moi. | Open Subtitles | في كل مرة أكون في حال سيئة لطالما كنت موجوداً بجانبي |
Et si j'étais hétéro, je te sauterais dessus tout de suite. | Open Subtitles | ولو كنت مستقيمة لألقيت أكبر نوبة عاطفية عليك الآن |
La dernière fois que j'étais là, tu étais mariée avec Phillipe. | Open Subtitles | أخر مرة كنت هنــا أنتي كنتي متزوجة من فيليب |
Je suppose que si j'étais encore au lycée, ce serait comme ma grande chance, mais... j'ai grandi maintenant, alors... | Open Subtitles | اعتقد لو انني فقط كنت لا ازال في الثانوية لكانت تلك فرصتي الكبيرة لكن.. كبرتُالأنلذلك.. |
Bien sûr que j'ai écouté. Tu étais un bon professeur. | Open Subtitles | حسنا، بالطبع كنت انصت لقد كنت معلمة جيدة |
C'est ce que je pensais aussi, mais elle m'a attaquée quand j'étais à l'intérieur. | Open Subtitles | هذا ما اعتقدته , ايضا , لكنها هاجمتني عندما كنت بالداخل |
Et si Hollis étais celui qui a fait explosé Cytron, elle a couvert ça, aussi. | Open Subtitles | وإن كان هوليس هو من فجر سايترون، فهي كانت تغطي ذلك أيضاً. |
Tout ce que je veux savoir est, lorsque tu étais avocat au bureau du procureur, as-tu enquêté sur le sergent Nozowitz ? | Open Subtitles | كل ما أريد معرفته هو عندما كنتَ تعمل في مكتب النائب العام هل كان الرقيب نوزويتز رهن التحقيق؟ |
Mais si j'étais une femme. J'aimerais vraiment porter cette robe. | Open Subtitles | ولكن لو كنتُ امرأة، فحتماً سأرتدي هذا الفستان. |
Tu étais prête à te sacrifier. Tu es une gentille. | Open Subtitles | كنتِ تنوين الموت لإنقاذنا و هذا يجعلكِ بطلة |
Elle se comportait comme si j'étais son professeur pour tout pour l'histoire, pour le sexe. | Open Subtitles | و كانت تتصرف كأنني أعلمها كل شئ عن التاريخ اللعين عن الجنس |
Et j'ai aucune raison d'être énervé, vu que j'étais pas là. | Open Subtitles | أي سبب لأغضب على الإطلاق لأني لم أكن موجود |
J'avais tort quand je disais que tu n'étais pas toi-même. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ خاطئَ عندما قُلتُ بأنّك ما كُنْتَ |
Quand tu étais enfant tu passais beaucoup de temps à inventer des raisons pour ne pas aller à l'école, et ça continue dans ta vie d'adulte. | Open Subtitles | أمضيت وقتاً طويلاً في طفولتك تخترعين الأعذار كي لا تذهبي للمدرسة و اللعنة علي إن لم تكن مستمرة في حياتك كناضجة |
Enfoiré. Tu pensais que j'étais assez idiot pour m'implanter un de ces trucs ? | Open Subtitles | أيها الغبي، هل تظنني كُنت غبي لزرع إحدى الأشياء في رأسي؟ |
Tu n'étais pas supposée partir il y a des heures ? | Open Subtitles | ألم يكن من المفترض أن تغادري قبل ساعات مضت؟ |
Écoute, quand on sortais ensemble j'étais très limité concernant ce que je pouvais faire sexuellement. | Open Subtitles | نتواعد كنا عندما مقيداً كنت انا نفعله ان يمكن ما بخصوص جنسياً |
D'accord. Y a de ça deux ans, j'étais au Palomino. | Open Subtitles | حسناً , قبل بضعة سنوات ذهبت الى بالومينو |