Apenas um ano depois o Yangtze inundou, provocando algo como 5.500 mortes. | TED | فقط في سنة لاحقة فاض نهر يانجتزي وتسبب في مقتل 5500 |
um ano após esse tratamento, o tumor voltou a crescer, vingativamente. | TED | وبعد سنة من ذلك العلاج، نما ورمه مجددا بصفة انتقامية. |
Eu levei um ano e meio para acertar no seguro. | TED | استغرق مني سنة ونصف للحصول على التأمين بصورة صحيحة. |
E perdeu mais um ano, por causa duma doença tropical qualquer. | Open Subtitles | و فقد سنه أخرى بعد إصابته بذلك المرض الإستوائي الغريب. |
"A vida é curta, e preparas-te para abdicar de um ano inteiro. | TED | إن الحياة قصيرة، و نحن نتحدث عن تَخَلِّيك عن سنة كاملة. |
Isso demoraria um ano se o veio desse, o que é improvável. | Open Subtitles | سيستغرق ذلك سنة على الأقل إذا أستطعنا الصمود وهذا لن يحدث |
Justo na cruz vale um ano de bom vinha para mim. | Open Subtitles | جوستس على الصليب يساوي سنة من النبيذ الجيد بالنسبة لي |
Bem, é difícil de dizer Pelo menos seis meses, talvez um ano. | Open Subtitles | من الصعب تحديد ذلك , على الأقل ستة أشهر ربما سنة |
O prisioneiro pode renovar o pedido dentro de um ano. | Open Subtitles | بإستطاعة السيد ،مكوي إعادة الطلب بعد قضاء سنة تقويمية |
Há pouco mais de um ano, ela deixou de telefonar. | Open Subtitles | لقد توقفتْ عن الاتصال منذ ما يزيد عن سنة |
Já não. Já não trabalho em televisão há um ano. | Open Subtitles | لا مزيد أنا لم أكن في التلفزيون لمدة سنة |
Vai sentir-se um pouco idiota, pois vivo aqui há quase um ano. | Open Subtitles | أنت ستعمل يشعر وكأنه مجنون. لقد عشت هنا لأكثر من سنة. |
Uma viúva-negra que picou uma criança de um ano. | Open Subtitles | والتي تَضمّنَت أرملة سوداء و طفل بعمر سنة. |
Foi empenhado aqui á um ano por um cliente seu chamado, Tin-Tin. | Open Subtitles | انها مرهونة هنا منذ سنة من قبل زبون اسمة تن تن |
Gostaste de mim durante um ano e nunca agiste quanto a isso. | Open Subtitles | لقد أُعْجِبْتَ بي منذ سنة و لم تفعل شيء حيال ذلك |
É inútil pensar nisso. Vamos cumprir um ano, nem uma hora menos. | Open Subtitles | لا أفكر بأننا سوف نقضى سنة كاملة ليس أقل من ساعة |
General, eu vivi entre aquelas pessoas durante mais de um ano. | Open Subtitles | جنرال , أنا عشت بين هؤلاء الناس أكثر من سنة |
É um ano de diferença entre nós. Três entre vocês os dois. | Open Subtitles | سنه واحده الفرق بيني وبينها ، ثلاث سنين بينك أنت وايلين |
Eu não sou casada, mas faz hoje um ano eu acordei de um mês de coma, que se seguiu a um duplo transplante pulmonar. | TED | لا .. أنا لست متزوجة .. ولكن منذ عام من اليوم .. استيقظت من غيبوبة دامت شهراً كاملاً بعد عملية إستبدالٍ لرئتيّ |
Homens desesperados apenas um ano antes, sentiam-se agora revigorados. | Open Subtitles | الرجال الذين حُطموا قبل ذلك بعام عادوا فجأة |
Estou aqui há um ano, tu estás cá há três dias. | Open Subtitles | انا هنا لمدة عامٍ كامل. وأنت هنا لمدة ثلاث أيام. |
Foi um ano difícil, tive de despedir uma pessoa. | Open Subtitles | كان عاماً قاسياً اضطررت لطرد أحد هذا العام |
A beleza desta segunda cura, para esta doença, era que podia ser utilizada em recém-nascidos e bebés de um ano. | TED | وأجمل مافي هذا العلاج الاخر للمرض أنه يمكن استخدامه على الرضع والأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين السنة واحدة. |
Então, afastei-me do trabalho, e passei um ano em casa com a minha mulher e quatro filhos pequenos. | TED | لذلك توقفت عن العمل . وقضيت عاما في المنزل . مع زوجتي و أطفالي الأربعة الصغار. |
Eu trabalhei com esta gente mais de um ano. | Open Subtitles | لقد عملت مع هؤلاء الناس لأكثر من السّنة. |
Eles foram ameaçados por aqueles navios negros ali que estavam no porto de Tóquio há mais de um ano. | TED | و قد تم تهديدهم بتلكم السفن السوداء هناك ، و التي كانت في مرفأ طوكيو العام الماضي. |
Ele cumpriu a sua pena e depois voltou a morar comigo, há um ano, para que eu pudesse ajudá-lo. | Open Subtitles | ، وقد وقتاً بالسّجن ، وعند خروجه . انتقل للعيش معي قبل سنةٍ تقريباً لكي يمكنني مساعدته |
Podíamos passar mais um ano à procura de maneiras de estender esta armadilha e não encontraríamos nada nem sequer perto. | Open Subtitles | أو يمكننا أن نصرف عامًا آخرَ بحثاً عن طرق لإيقاف هذا الكمين ولن نعود بأي شيء ولو قريب |
Claro, tiveste um ano complicado, e foi por isso que pensei que seria bom se viesses a minha casa em Montauk. | Open Subtitles | حسناً , بالطبع لقد مررتِ بسنة جنونية ولهذا ظننت أنه سيكون لطيفاً إذا أتيت لمنزلي في مونتاك مونتاك ؟ |
Eu não saio daqui nem que demore um ano. Quero saber a verdade. | Open Subtitles | سأبقى هنا ولو لعام كامل أنا فى أنتظارك لتخبرينى بالحقيقة |
Se me dessem mais duas escavadoras, eu estaria um ano adiantado. | Open Subtitles | لو أنهم يعطوني مزيدا من آلات الحفر فسأجتاز لسنة للأمام |