One witness still bore numerous scars on his back. | UN | ولا يزال ظهر أحد الشهود يحمل ندبات عديدة. |
I'm just ready to jump right back on that horse. | Open Subtitles | أنا فقط مستعد لأن أعود للقفز على ظهر الحصان |
Well, if he enlisted someone to kill Scott, it would have to have been after Scott showed up and threatened him. | Open Subtitles | حسنا، إذا كان جند شخص ما لقتل سكوت فإنه يجب أن يكون ذلك حدث بعد ما ظهر سكوت وهدده |
Thereafter, a third customs officer appeared claiming that sniffer dogs had detected smells of narcotics in his luggage. | UN | وفيما بعد، ظهر موظف جمارك ثالث مدّعياً أن كلاب كشف المخدرات اكتشفت رائحة مخدرات في حقائبه. |
As a result, many new cooperation initiatives have emerged. | UN | ونتيجة لذلك، ظهر العديد من مبادرات التعاون الجديدة. |
I consider myself lucky, because most of them are here this afternoon. | UN | ومن حسن الطالع أن معظمهم موجودون هنا بعد ظهر هذا اليوم. |
A lawyer shows up, starts figuring out their little scheme. | Open Subtitles | ظهر محامٍ، بدأ يفكر بمخططهم الصغير ومن ثم هذا؟ |
We had an affair behind your first wife's back. | Open Subtitles | خضنا علاقة غراميّة من خلف ظهر زوجتك الأولى. |
Then the bolt would have entered the victim's lower back. | Open Subtitles | ثم قد يكون السهم المعدني طُلق بأسفل ظهر الضحية |
I made you a promise back then, and it still holds. | Open Subtitles | لقد صنعت لك ظهر الوعد ثم، وأنه لا يزال يحمل. |
Well, when we swabbed it for chemicals, you know what came back? | Open Subtitles | حسنا، عندما كنا نمسح تلك المواد الكيميائية اتعرف ما الذي ظهر |
But sources say the young man showed up earlier today to a downtown police precinct and clearly identified himself as the youngest Warren child. | Open Subtitles | لكن المصادر تقول أن الفتى قد ظهر مبكراً اليوم فى قسم شرطة منتصف البلدة و عرف نفسه بوضوح كأصغر أبناء عائلة وارن |
No one else here, but a neighbour just showed up. | Open Subtitles | لا أحد آخر هنا، لكن أحد الجيران ظهر للتو |
During the search, police officers discovered a small package that later appeared to contain 0.11 grams of heroin. | UN | وخلال التفتيش، اكتشف ضباط الشرطة حزمة صغيرة ظهر فيما بعد أنها تحوي 0.11 غرام من الهيروين. |
It might be Love the turtle who appeared with Wild Ryo. | Open Subtitles | قد يكون الحب من السلحفاة الذي ظهر مع وايلد ريو. |
Terrorism has emerged as an ongoing threat to humanity. | UN | لقد ظهر الإرهاب بصفته خطرا متواصلا يهدد البشرية. |
this is rather urgent, considering that the first meetings of the Working Groups are scheduled for today in the afternoon. | UN | وهذه مسألة ملحة نوعا ما بالنظر إلى أن الجلستين الأوليين للفريقين العاملين من المقرر عقدهما بعد ظهر اليوم. |
Oh, he shows up... with 10 cops, arrests everybody for animal abuse. | Open Subtitles | نعم,لقد ظهر مع عشرة شرطيين, اعتقل الجميع من اجل وحشية الحيوانات |
I am prepared to accept by noon tomorrow the postponement of the submission of 10 draft resolutions. | UN | وإنني لعلى استعداد لقبول تأجيل تقديم مشاريع القــرارات اﻟ ١٠ حتى حلول ظهر يوم غد. |
Reflecting the importance of its participation, a number of States have offered to assist in the destruction process once Russia is on board. | UN | وتعبيرا عن مدى أهمية مشاركته، عرض عدد من الدول تقديم المساعدة في عملية التدمير، ما إن تصبح روسيا على ظهر السفينة. |
A few days ago a video came out, more proof of what was being planned in Venezuela. | UN | ومنذ أيام قلائل، ظهر شريط فيديو يقدم أدلة أكثر على ما كان يخطط في فنـزويلا. |
Well, I have a whole backpack full of clothes. | Open Subtitles | حسنا ، عندي حقيبة ظهر كاملة مليئة بالملابس |
And he did show up, but then he sold the ticket without seeing Nelson, and he skipped town again. | Open Subtitles | و بالفعل ظهر ، ولكن بعد ذلك باع التذكرة دون رؤية نيلسون، وقام بمغادرة المدينة مرة أخرى |
It now appears that we have 20 speakers for this afternoon. | UN | ويبدو اﻵن أن لدينا عشرين متكلما لجلسة بعد ظهر اليوم. |
My delegation associates itself with the statement made yesterday afternoon by the representative of Egypt on behalf of the Non-Aligned Movement. | UN | ويعرب وفد بلدي عن تأييده للبيان الذي أدلى به ممثل مصر بعد ظهر أمس نيابة عن حركة عدم الانحياز. |
A number of examples had shown that such linkages produced positive impacts on national growth and development. | UN | فقد ظهر من بعض الأمثلة أن هذه الروابط تحدث آثاراً إيجابية على نمو البلدان وتنميتها. |