He also commented on segregation in housing and economic disparity. | UN | كما علق على الفصل في السكن وعلى الفوارق الاقتصادية. |
The Board of Auditors had also commented on that situation. | UN | وقد علق مجلس مراجعي الحسابات أيضا على هذه الحالة. |
On the other hand, the Israeli Prime Minister has recently suspended negotiations with UNIFIL concerning the withdrawal. | UN | ومن الناحية الأخرى، علق رئيس الوزراء الإسرائيلي في الآونة الأخيرة المفاوضات مع اليونيفيل بشأن الانسحاب. |
The Darfur Joint Assessment Mission has been suspended since 2006 | UN | علق عمل بعثة التقييم المشتركة لدارفور منذ عام 2006 |
Hang two units of cross-matched PRBCs now. | Open Subtitles | علق وحدتين من كرات الدم الحمراء المطابقة الآن |
Also, one of these got stuck in the griddle, but that's fine. | Open Subtitles | وايضا واحدة من هؤلاء علق في المقلاة. لكنه ممتع، استطيع اكله. |
- He's caught in the cables. Do it! - Roger that. | Open Subtitles | ـ لقد علق فى أسلاك التعليق, هيا إفعلها ـ علم |
My delegation has already commented on this matter in the Second Committee. | UN | وقد سبق لوفدي أن علق على هذا اﻷمر في اللجنة الثانية. |
The Board has commented on management aspects of the technical support services arrangements in paragraphs 83 to 106. | UN | وقد علق المجلس على الجوانب اﻹدارية لترتيبات خدمات الدعم التقني في الفقرات من ٨٣ إلى ١٠٦. |
Finally, participants commented on possible strategic planning for future directions of UN-Oceans. | UN | وأخيرا علق المشاركون على التخطيط الاستراتيجي المحتمل لاتجاهات الشبكة في المستقبل. |
On 9 October 2006, the complainants commented on the State party's submission of 18 August 2006. | UN | في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2006، علق أصحاب الشكوى على رد الدولة الطرف المؤرخ 18 آب/أغسطس 2006. |
However, the talks were again suspended almost immediately by the opposition delegation. | UN | بيد أن وفد المعارضة علق المحادثات من جديد فور بدايتها تقريبا. |
According to the Office's management, programme managers resisted this change and therefore the Office has temporarily suspended implementation. | UN | بيد أن مديري البرامج حسبما أفادت إدارة المكتب قاوموا هذا التغيير، ولذلك علق المكتب مؤقتا تنفيذ ذلك المبدأ. |
Sir, it wasn't an officer but a suspended officer who was killed. | Open Subtitles | يا سيدي ، لم يكن ضابطا ولكن علق الضابط الذي قتل. |
Since the delivery of training-of-trainers courses does not fit within the new strategy, the activity has been suspended. | UN | وقد علق هذا النشاط لأن توفير دورات برنامج الأمم المتحدة لتدريب المدربين لا يتواءم مع الاستراتيجية الجديدة |
Okay, Hang another, mama. All lines wide open. | Open Subtitles | علق واحده أخرى, جيسي , اوكي كل الخطوط مفتوحه على أقصى سرعه |
Most likely got stuck here during the ice age. | Open Subtitles | الأكثر إحتمالًا أنه علق هنا خلال العصر الجليدي |
caught in a storm, battled the French for over 12 hours. | Open Subtitles | علق في عاصفة وحارب الفرنسيين لأكثر من 12 ساعة |
Last time they hung out without me was a disaster. | Open Subtitles | في المرة الأخيرة التي علق بها بدوني كان كارثة. |
The representative of China said that his country had always attached great importance to transit transport issues. | UN | 21- وقال ممثل الصين إن بلده قد علق دائما أهمية كبرى على قضايا النقل العابر. |
Maybe he's stuck in traffic. I say we wait for him here. | Open Subtitles | ربما هو قد علق في الزحمه أنا اقول ان ننتظره هنا |
A number of delegations made statements commenting on the United Kingdom proposal. | UN | وأدلى عدد من الوفود ببيانات علق فيها على اقتراح المملكة المتحدة. |
How do you suppose he became trapped in the wind tunnel? | Open Subtitles | كيف تعتقد فى رأيك أنه علق فى نفق الهواء ؟ |
The DNA analyses conducted by the Commission in the Ain Alaq case have produced interesting results directly linked to possible perpetrators. | UN | وأسفرت تحاليل الحمض النووي التي أجرتها اللجنة في قضية عين علق عن نتائج مفيدة ذات صلة مباشرة بالفاعلين المحتملين. |
Along with yourjammers, his gun too got jammed, that saved my brother-in-law. | Open Subtitles | مع كل هذه المشاكل ، سلاحك أيضاً علق الذي أنقذ أخي |
On the whole, he commented that the PAM States were ill prepared to face the consequences of the next pandemic and that PAM members needed to take action. | UN | وعلى العموم، علق بأن دول الجمعية البرلمانية للبحر الأبيض المتوسط غير مستعدة لمواجهة عواقب الجائحة المقبلة وأنه يتعين على أعضاء الجمعية البرلمانية اتخاذ الإجراءات اللازمة. |
I don't believe Rahm Tak will ever release Alak alive. | Open Subtitles | لا أعتقد رام تاك ستفرج أي وقت مضى علق على قيد الحياة. |