I've heard of inner circles but leaving your daughter out... that's cold. | Open Subtitles | لقد سمعت من الدوائر الداخلية لكن ترك ابنتك خارجاً انه برد |
I'm no doctor, but it seems like it's just a common cold. | Open Subtitles | انا لست بطبيب ، ولكن تبدو و كأنها نزلة برد عادية |
We must cross all barriers, political or otherwise, to initiate a unified and coordinated global response wherever such challenges may occur. | UN | ولا بد لنا من اجتياز جميع الحواجز السياسية أو غيرها للبدء برد عالمي موحد ومنسق أينما تظهر هذه التحديات. |
Furthermore, the seller stated that in principle it could be ordered to reimburse the price only upon restitution of the car. | UN | وعلاوة على ذلك، قال البائع إنَّه لا يُمكن من حيث المبدأ أن يُؤمر برد الثمن إلا عند رد السيارة. |
Any other representative may be granted the opportunity to make a reply. | UN | ويجوز أن تعطى لأي ممثل آخر فرصة الإدلاء برد. |
In another session, technical aspects of property restitution and return were discussed. | UN | وفي الجلسة الأُخرى، نوقشت الجوانب التقنية المتعلقة برد الممتلكات والعودة. |
I took it once when I had a cold. I was 16, and it gave me itching. | Open Subtitles | أخذت واحدة منها عندما كان عندي برد كان عندي 16 عامآ وقتها وسبب لي الحكة |
He was resting from a cold he caught on the 12th. | Open Subtitles | كان يقضي فترة راحة من نزلة برد أصابته باليوم الـ12 |
I have had a cold, but it is better now. | Open Subtitles | كنت أعاني من نزلة برد, ولكني الآن أفضل جيد |
The cold winter has apparently not effected the orange harvest. | Open Subtitles | برد الشتاء لم يؤثر كما يبدو على حصاد البرتقال |
Margaret Chan either has ebola or a very bad cold. | Open Subtitles | مارجريت شان مريضة جدا تعانى من نزلة برد حادة |
They didn't need to send a telegram just for a cold. | Open Subtitles | أنا لا أعرف لما أرسلت المستشفى جواب أنه مجرد برد |
We are convinced that such acts require a clear and resolute response. | UN | ونحن مقتنعون بأن هذه الاجراءات يجب أن تواجه برد حاسم وواضح. |
We must weigh the Commission's views carefully against the competing call for radical response to a national threat. | UN | ولا بد أن نوازن بعناية بين آراء اللجنة والدعوة المنافسة إلى القيام برد ايجابي على خطر يهدد الوطن. |
He requested the Supreme Court to give him a response in order to transmit it to the Committee. | UN | وقد طلب إلى المحكمة العليا موافاته برد كي يحيله إلى اللجنة. |
It further welcomes the restitution of large tracts of traditional lands. | UN | كما ترحب برد أجزاء كبيرة من الأراضي التقليدية إلى أصحابها. |
Receive property restitution claims from IDPs, refugees and other conflict affected victims in Darfur; | UN | ' 1` تلقي الطلبات الخاصة برد الممتلكات من النازحين، واللاجئين، والضحايا الآخرين المتضررين جراء النزاع في دارفور؛ |
Discrimination on the basis of citizenship, political opinion and social background with respect to restitution of property | UN | موضوع البلاغ: التمييز على أساس الجنسية والرأي السياسي والخلفية الاجتماعية فيما يتعلق برد الممتلكات |
Thirdly, in connection with the delegation's reply to question 18, he would like more details of the grounds on which those who had appealed had been successful. | UN | وثالثاً، فيما يتعلق برد الوفد على السؤال 18 يرجو أن يحصل على مزيد من التفاصيل عن أسباب نجاح المتظلمين في تظلمهم. |
They thus requested the Government either to reimburse the amount of the tax or to terminate their contract and arrange for a return to Sri Lanka. | UN | ولذا فقد طالبوا الحكومة إما برد قيمة الضريبة وإما بإنهاء عقودهم وترتيب عودتهم إلى سري لانكا. |
Provision is included under the wet-lease arrangements for reimbursement of contingent-owned equipment. | UN | المبلـــغ مضمــن فــي الترتيبات الشاملة للخدمات فيما يتعلق برد تكاليــف المعــدات المملوكـــة للوحدات. |
He developed a chill from lying on the floor, which worsened his asthmatic condition. | UN | وألمت به نزلة برد جراء افتراشه الأرض فازداد ربوه حدة. |
The Regional Court of Appeal reversed the judgement and the defendant was ordered to refund the down payment on the purchase price made by the plaintiff. | UN | ونقضت محكمة الاستئناف الإقليمية الحكم وأمرت المدعى عليه برد العربون الذي دفعه المدعي كجزء من ثمن الشراء. |
In many cases, allegations of abuse of proceedings were dismissed without discussion. | UN | ففي العديد من الحالات، قضت المحكمتان برد ادعاءات إساءة استخدام الإجراءات دون نقاش. |
I can't believe you've the flu on your birthday. | Open Subtitles | لا أُصدق أن لديكي برد فى عيد ميلادك |
Note: Transition-related costs will be reimbursed by the Government of Denmark. | UN | ملاحظة: ستقوم حكومة الدانمرك برد التكاليف المتعلقة بالمرحلة الانتقالية. |
Recently, judges reviewed their procedure regarding the dismissal of manifestly inadmissible cases. | UN | وقد راجع القضاة في الآونة الأخيرة الإجراءات المتعلقة برد الدعاوى التي يبدو جليًا أنها غير مقبولة. |
Not even physical pain gives you a particular reaction. | Open Subtitles | ولا حتى الالم الجسدي يدفعك للقيام برد الفعل |
As stated in paragraph 217, supra, under the terms of the Memorandum of Understanding, Mendes was to repay Iraq these advance payments. | UN | وكما جاء في الفقرة 217 أعلاه كانت مندس مطالبة، بموجب مذكرة التفاهم برد تلك المبالغ المدفوعة لها من العراق سلفاً. |