Anybody could be trying to kill me over a drug debt. | Open Subtitles | أن هُناك أحد يحاول أن يقتلني من أجل دَين مخدرات. |
That loss is a debt that remains unpaid on humanity's ledger book. | UN | تلك الخسارة دَين يبقى غير مسدد في دفتر أستاذ البشرية. |
An individual could in fact no longer be imprisoned for a civil debt. | UN | ولم يعد بالإمكان في الواقع سجن شخص ما بسبب دَين مدني. |
It is a debt that we owe to all those we honour today. | UN | وهو دَين ندين به لجميع الذين نقوم بتكريمهم اليوم. |
It's a write-off for them. | Open Subtitles | ذلك دَين ساقط بالنسبة لهم. |
Thereafter, the seller assigned the debt of the defendants in the amount of 93,841,007 liras to the plaintiff, a Swiss company. | UN | ثمّ أحال البائع دَين المدّعى عليهم البالغ 007 841 93 ليرات إلى المدّعي، وهو شركة سويسرية. |
I would rather have a boyfriend who listens to me and makes me a heartfelt gift instead of going into debt buying something expensive and stupid. | Open Subtitles | أنا أفضل أن يكون لدي حبيب ينصت لي و يصنع لي هدية من ألقلب بدلاً من الوقوع في دَين بشراء شيئ مكلف و غبي |
I don't have it because I'm 200 grand in debt from medical school. | Open Subtitles | ليس لدي هذا المبلغ لأن لدي دَين بمئتين ألف لكلية الطب. |
He therefore urgently called upon the developed countries to cancel the debt of the developing world, in particular the least developed countries, and to increase ODA to the developing countries. | UN | وقال إنه لذلك يحثّ بشدة البلدان المتقدمة النمو على إلغاء دَين العالم النامي، وخاصة دَين أقل البلدان نموا، وعلى زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية التي تُقَدًّم إلى البلدان النامية. |
71. That aspiration was part of a moral and cultural debt that Latin America had not been able to honour. | UN | 71 - وواصل القول إن ذلك التطلع هو جزء من دَين معنوي وثقافي لم تتمكن أمريكا اللاتينية من قضائه. |
However, there was a risk that the economic crisis could undo the work of many years, as well as gains regarding the debt of developing countries. | UN | ومع ذلك، هناك خطورة في أن تبطل الأزمة الاقتصادية الأعمال التي تمت خلال سنوات كثيرة وكذلك المكاسب بشأن دَين البلدان النامية. |
Singapore has no public sector external debt. | UN | باء-6 ليس على سنغافورة دَين خارجي في القطاع العام. |
debt relief for heavily indebted poor countries that demonstrated a commitment to sound macroeconomic and structural policies was strongly supported. | UN | وهناك تأييد كبير لتخفيف عبء دَين البلدان الأفريقية المثقلة بالديون التي أبدت التزاماً بتطبيق سياسات اقتصادية كلية وهيكلية سليمة. |
Although the report does not say it, the truth is that for every dollar of official development assistance, six dollars are taken from our countries to service a debt that we have paid many times over but which is always multiplying. | UN | ورغم أن التقرير لا يذكر، فإن الحقيقة تبقى أن مقابل كل دولار يخصص للمساعدة الإنمائية الرسمية تستحصل ستة دولارات من بلداننا على شكل خدمات دَين سددناها أضعافا مضاعفة ولكنها تظل تتضاعف بلا انقطاع. |
A widow brought me some baubles to pawn... in lieu of her husband's debt | Open Subtitles | أرملة جلبت لي بعض الحلي لترهنها... بدلاً من دَين زوجها |
16. Generally speaking, the contract is considered to be a sale contract underlying a debt relation (the commodity is a debt on the seller). | UN | 16 - ويعتبر هذا العقد عموما عقد بيع يقوم على علاقة دَين (إذ تكون السلعة دينا في ذمة البائع). |
Even if a country's debt appears sustainable at a moment in time, whether or not it actually is depends on the kinds of economic shocks that it is subsequently subjected to, the capacity to respond adequately to them, the quality of its debt management and the access to financing on appropriate terms to counter the impact of economic stocks. | UN | وحتى إذا بدا في لحظة من الزمن أن دَين البلد يمكن تحمله فإن إمكان ذلك أو عدم إمكانه يتوقف فعليا على أنواع الصدمات الاقتصادية التي يتعرض لها البلد لاحقا وعلى قدرته على الاستجابة لها استجابة مناسبة، وعلى مدى جودة إدارته للديون وإمكانية حصوله على التمويل بشروط مناسبة لمواجهة تأثير الصدمات الاقتصادية. |
Within the debt relief provisions of the Federal Credit Reform Act, the Hurricane Hugo debt had been removed from the government books in December 2001. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2001 تم شطب دَين إعصار هيوغو من حسابات الحكومة وذلك في إطار أحكام تخفيف الدين الواردة في القانون الاتحادي لإصلاح الائتمان. |
A penalty of imprisonment for a term of six months to six years together with a fine of 75 to 750 Syrian pounds shall be imposed on anyone who, using the means referred to in the preceding article, detains a person in a brothel or forces a person to engage in prostitution against that person's will or in consideration of a debt incurred by the said person. | UN | يعاقب بالحبس من ستة أشهر إلى ست سنوات وبالغرامة من خمس وسبعين إلى سبعمائة وخمسين ليرة من أقدم باستعماله الوسائل المذكورة في المادة السابقة على استبقاء شخص رغما عنه ولو بسبب دَين عليه في بيت الفجور أو إكراهه على تعاطي الدعارة. |
-lt's a write-off for them. | Open Subtitles | -ذلك دَين ساقط بالنسبة لهم . |