"قرب" - Translation from Arabic to English

    • near
        
    • close
        
    • towards
        
    • by
        
    • proximity
        
    • closer
        
    • closely
        
    • around
        
    • vicinity
        
    • next to
        
    • at
        
    • imminent
        
    • off
        
    • over
        
    • close-up
        
    All three locations were near the border with Israel; UN جميع المواقع الثلاثة كانت قرب الحدود مع إسرائيل؛
    Performance validation of the integrated mining system is proposed during the near shore test planned for early 2009. UN ويُقترح التصديق على أداء منظومة التعدين المتكاملة في اختبار مقترح إجراؤه قرب الشاطئ في أوائل 2009.
    The ambulance was stopped by ISF troops near her home. UN وقد أوقفت قوات الأمن الإسرائيلية سيارة الإسعاف قرب المنزل.
    Following some rounds falling close to position 60, UNDOF evacuated the position. UN وبعد سقوط بعض القذائف قرب الموقع رقم 60، أخلت القوةُ الموقع.
    A third seminar on cooperation is scheduled to be held towards the end of 2014 to target Francophone African States. UN ومن المقرر أن تعقد حلقة دراسية ثالثة قرب نهاية عام 2014 بشأن التعاون تستهدف الدول الأفريقية الناطقة بالفرنسية.
    Occupied areas near Yusifjanli and Javahirli villages, Agdam district, Azerbaijan UN منطقة محتلة قرب قريتي يوسفجانلي وجواهرلي، مقاطعة أغدام، أذربيجان
    Occupied areas near Javahirli and Garagashli villages, Agdam district, Azerbaijan UN مناطق محتلة قرب بلدتَي جواهرلي غاراغاشلي، مقاطعة أغدام، أذربيجان
    Occupied areas near Saridjali and Shurabad villages, Agdam district, Azerbaijan UN مناطق محتلة قرب قريتَي ساريدجالي وشورأباد، مقاطعة أغدام، أذربيجان
    Occupied area near Ashagi Veysalli village and unknown heights, Fizuli district, Azerbaijan UN منطقة محتلة قرب قرية أشاغي فيصلي ومرتفعات مجهولة، مقاطعة فيزولي، أذربيجان
    Occupied areas near Kengerli and Shurabad villages, Agdam district, Azerbaijan UN مناطق محتلة قرب قريتَي كينغيرلي وشورأباد، مقاطعة أغدام، أذربيجان
    Occupied area near Javahirli and Garagashli villages, Agdam district, Azerbaijan UN منطقة محتلة قرب قريتي جواهرلي غاراغاشلي، مقاطعة أغدام، أذربيجان
    Occupied area near Garakhanbeyli and Gorgan villages, Fizuli district, Azerbaijan UN منطقة محتلة قرب قريتي غاراخنبايلي وغورغان، مقاطعة فيزولي، أذربيجان
    Occupied area near Goyarkh and Chayli villages, Tartar district, Azerbaijan UN منطقة محتلة قرب قريتي غويارخ وشيالي، مقاطعة ترتار، أذربيجان
    Occupied area near Javahirli and Shurabad villages, Agdam district, Azerbaijan UN منطقة محتلة قرب قريتي جواهرلي وشوراباد، مقاطعة أغدام، أذربيجان
    Occupied area near Kuropatkino village and unknown heights, Khojavand district, Azerbaijan UN منطقة محتلة قرب قرية كوروباتكينو ومرتفعات مجهولة، مقاطعة خوجافند، أذربيجان
    Occupied area near Uzundere village, Agdam district, and Agdam town UN منطقة محتلة قرب قرية أوزوندير، مقاطعة أغدام، وبلدة أغدام
    How close is the rebel base in the Congo? UN ما هو مدى قرب قاعدة المتمردين في الكونغو؟
    In Masisi, towards the CNDP stronghold of Kitchanga, CNDP officials are collecting a number of local taxes. UN ويقوم مسؤولو المؤتمر الوطني بجمع بعض الضرائب المحلية في ماسيسي، قرب معقل التنظيم في كيتشانغا.
    This would ensure that investigators are in reasonable proximity to the Mission and that investigators have the required independence. UN فهذا من شأنه أن يضمن وجود محققين على قرب معقول من البعثة وأن المحققين لديهم الاستقلالية المطلوبة.
    Cases at the extremes are relatively clear; cases closer to the centre of the spectrum of possible uses are less so. UN فالحالات التي هي في الطرفين اﻷقصيين واضحة نسبيا، أما الحالات اﻷقرب الى مركز طيف الاستخدامات الممكنة فإنها أقل وضوحا.
    The SPM has closely followed the body's meetings. UN وتابعت أمانة السياسات المتعلقة بالمرأة عن قرب اجتماعات الهيئة.
    The Task Force will increase its monitoring activities around election time to help ensure a secure environment for the polling. UN وستزيد القوة الدولية من أنشطة المراقبة التي تقوم بها قرب وقت الانتخابات للمساعدة على ضمان بيئة آمنة للاقتراع.
    The Lebanese Army engineer regiment deployed teams to clear areas along the Blue Line in the vicinity of Markabe. UN ونشر سلاح المهندسين التابع للجيش اللبناني أفرقة لإزالة الألغام من مناطق على طول الخط الأزرق قرب مركبا.
    UNIFIL observed frequent violations by Lebanese civilians tending a garden next to the main road by El Adeisse. UN ولاحظت اليونيفيل انتهاكات متكررة من قبل مدنيين لبنانيين يحرثون بستانا في جوار الطريق الرئيسية قرب العديسة.
    IDF enemy forces projected a light beam from Tayyar Mountain at an LAF position in KFAR KELA beside the water conduit. UN سلطت قوات العدو الإسرائيلي شعاعا ضوئيا من تلة الطير على موقع للقوات المسلحة اللبنانية في كفركلا قرب المجرى المائي.
    Crew of the Enterprise, prepare for imminent proximity detonation. Open Subtitles طاقم الإنتربريس ، إستعدوا لتفجير وشيك عن قرب
    If we come around this island here, we might be able to cut them off at daybreak. Open Subtitles أن أتينا قرب هذه الجزيرة هنا ربما قد نكون قادرين على قطع طريقهم عند الفجر
    There must be a lot of fish over by that cliff. Open Subtitles لا شك أن هناك الكثير من السمك هناك قرب الجرف.
    Abdulin and Sharipov are seen in close-up among the fighters. UN ويظهر عبدولين وشاريبوف في الشريط وسط المقاتلين في مشاهد التقطت عن قرب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more