"كَانَ" - Translation from Arabic to French

    • était
        
    • avait
        
    • eu
        
    • Il
        
    • avais
        
    • été
        
    • s'
        
    • fait
        
    • le
        
    • aurais
        
    • l'
        
    • la
        
    • allait
        
    • aurait
        
    • J'
        
    Et c'était quoi cette farce que vous avez faite ? Open Subtitles وبِحقّ الجحيم ما هَلْ كَانَ ذلك يُعيقُك تَسْحبُ؟
    le médecin légiste a affirmé que Mlle Oaks était décédée entre 8 et 10h. Open Subtitles القاضي شَهدَ تلك الآنسةِ. وقت أوكس مِنْ الموتِ كَانَ بين 8:
    Vous ajoutez ça à l'arme et au témoin , et c'était le clou du spectacle. Open Subtitles تُضيفُ ذلك فوق بالقتلِ السلاح وشاهد العيان، هو كَانَ فقط المسمار النهائي.
    Dale Crawford avait de sérieux problèmes d'alcool et de drogue. Open Subtitles دايل كراوفورد كَانَ عِنْدَهُ جدّيُ قضايا المخدّرَ والكحولَ.
    Et la nuit dernière, J'ai eu mon premier rêve de viande. Open Subtitles وبعد ذلك ليلة أمس، .كَانَ عندي أول حلم للحم
    Il n'était pas comme ça avant qu'on revienne à la maison. Open Subtitles هو ما كَانَ مثل هذا قَبْلَ أَنْ رَجعنَا بيتاً.
    Si Gideon était si sûr d'avoir appâté le bon gars, Open Subtitles إذا جديون كَانَ متأكّدَ جداً أغرىَ الرجلَ الصحيحَ،
    Il voulait l'attraper seul, et que le tueur le cible était son dernier coup. Open Subtitles أرادَ مَسْكه لوحده، وتحرّكه الأخير كَانَ عندما الموجَّهَ الغير فرعيَ ه.
    Ce garçon était réellement mort: pas de pouls, pas de respiration. Open Subtitles ذلك الصبيّ كَانَ ميتاً بالتأكيد لا نبضَ، لا تنفسَ
    Ouais, mon grand-père était sur cette liste pendant 30 ans. Open Subtitles نعم جَدّي كَانَ على تلك القائمةِ ل30 سنةِ.
    le maire était chez lui la nuit de lundi avec sa femme toute la nuit à partir de 20h00. Open Subtitles رئيس البلدية كَانَ في البيت ليلة الإثنين مَع زوجتِه طوال اللّيل مِنْ 8: 00 على.
    Il m'a dit que c'était une longue nuit de miel. Open Subtitles أخبرَني ذلك هو كَانَ شهرَ عسل طويلَ واحد.
    Ce fut dur de quitter Memphis, parce que c'était notre maison. Open Subtitles لانه كان يريد بشدة ترك.. ميمفيس لأنه كَانَ بيتَنا
    Initialement, on pensait que c'était un suicide. Et maintenant ? Open Subtitles أولياً، إعتقدنَا ان هذا كَانَ إنتحار و الآن
    Buzz a dit que c'était un plaisir de faire ta connaissance. Open Subtitles على أية حال،بز كَانَ يَقُولُ انه استمتع كثيراً بمعرفتك.
    Quand les places lui sont enfin parvenues, Il avait 90 ans. Open Subtitles عندما جاءتْ التذاكرَ أخيراً هو كَانَ بعمر 90 سنةً.
    Il y a bien des années, J'ai eu une brève liaison. Open Subtitles قبل عدة سَنَوات، كَانَ عِنْدي قضية قصيرة حول المعاشرة
    Où irais-tu si tu avais une grosse somme d'argent et que tu voulais t'en aller quelque part tout seul ? Open Subtitles لا شيء. حيث تَذْهبُ إذا كَانَ عِنْدَكَ الكثير مِنْ المالِ ومطلوب للسَفَر في مكان ما لوحده؟
    Je dirais qu'Il a été exposé à peu près 20 minutes. Open Subtitles أنا قلت بأنّه كَانَ فيها لمدة 20 دقيقة تقريبا
    Il s'attendait à ce que Daniels soit trouvé tout de suite. Open Subtitles هو كَانَ يَتوقّعُ جسمَ دانيلز لِكي يَكُونَ وَجدَ مباشرةً.
    Quelque chose vous a fait vous tourner et regarde ? Open Subtitles كَانَ هناك أيّ شئَ ذلك جَعلَك تَستديرُ وتَنْظرُ؟
    - Tout le monde le déteste. - Oui, mais on le détestait déjà avant. Open Subtitles أوه، نعم، كَرهنَاه قبل فترة طويلة هو كَانَ عصريَ حتى لكَراهيته.
    Bien sûr, Je n'aurais pas pu le faire sans toi, maestro, tes brillantes recherches ont été si utiles pour moi. Open Subtitles بالطبع، أنا لَمْ يَكنْ ممكناً أَنْ افعل ذلك بدونك،ايها المايسترو بحثكَ الرائع كَانَ مفيدَ جداً لي
    la police n'aurait jamais du pouvoir remonter de cette maison jusqu'à toi, mais ils ont réussi. Open Subtitles الشرطة يَجِبُ أَنْ مَا كَانَ قادرُ لتَتَبُّع ذلك البيتِ عُدْ إلاك، لَكنَّهم عَمِلوا.
    Je pensais qu'Il allait me livrer. - J'avais peur qu'on m'attrape. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّه كَانَ سيُعيدُني وكُنْتُ خائفة أن يقبض عليّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more