"قدم" - Dictionnaire arabe anglais

    قَدَّم

    verbe

    "قدم" - Traduction Arabe en Anglais

    • provided
        
    • submitted
        
    • feet
        
    • presented
        
    • made
        
    • foot
        
    • introduced
        
    • gave
        
    • filed
        
    • an
        
    • introducing
        
    • offered
        
    • he
        
    • given
        
    • submission
        
    The largest partnerships where UNOPS provided such direct support were with the Governments of Afghanistan, Guatemala and Peru. UN وكانت أكبر هذه الشراكات التي قدم فيها المكتب هذا الدعم المباشر مع حكومات أفغانستان وبيرو وغواتيمالا.
    The United Nations country team in Eritrea also provided input. UN كما قدم فريق الأمم المتحدة القطري في إريتريا مدخلاته.
    As ordered by the Supreme Court, the defendants submitted their written responses within the stipulated time frame. UN وبناء على أمر المحكمة العليا، قدم المدعى عليهما إجابات خطية في المهلة الزمنية المنصوص عليها.
    The claimant, instead, submitted a memorandum of defence, thus, according to the respondents, waiving its right to arbitration. UN وعوضا عن ذلك، قدم المدعي مذكرة دفاع وتنازل بالتالي، بحسب المدعى عليهم، عن حقه في التحكيم.
    Africa has proven oil reserves of about 16 billion metric tons and gas reserves of about 500 trillion cubic feet. UN وتمتلك أفريقيا حوالي 16 مليار طن من احتياطيات النفط وحوالي 500 تريليون قدم مكعب من احتياطيات الغاز المثبتة.
    Last year my country presented a draft trilateral treaty to its neighbours, which is intended to define and institutionalize that status. UN وفي العام الماضي قدم بلدي مشروع معاهدة ثلاثية إلى جيرانه، والمقصود بها تحديد ذلك المركز وإضفاء الطابع المؤسسي عليه.
    The authors made general submissions about the conditions of detention. UN فقد قدم أصحاب البلاغ رسائل عامة عن ظروف احتجازهم.
    Mr. Eide provided a useful outline of his goals for the next six months in his most recent briefing to the Security Council. UN وقد قدم السيد إيدي ملخصا مفيدا للأهداف التي سيحققها في الأشهر الستة المقبلة في آخر إحاطة إعلامية قدمها إلى مجلس الأمن.
    Many Governments, organizations and individuals had provided input for the report. UN وقد قدم الكثير من الحكومات والمنظمات والأفراد مدخلات لهذا التقرير.
    A number of delegations provided, during the debates, information on their laws and practice in the field, as requested by the Commission. UN وبناء على طلب من اللجنة، قدم عدد من الوفود، في أثناء المناقشات، معلومات بشأن قوانين وممارسات بلدانها في هذا المجال.
    March 2004 Seventeenth and eighteenth reports submitted in 2008 UN قدم التقريران السابع عشر والثامن عشر في 2008
    The Immunity Act had not been amended: a proposed amendment had been submitted to the National Council but had been rejected. UN ولم يدخل أي تعديل على القانون الخاص بالحصانة، علماً بأنه قدم بالفعل اقتراح بالتعديل إلى المجلس الوطني، ولكنه رفضه.
    The former staff member submitted past-due claims, which were rejected at the time because they did not meet requirements. UN وكان الموظف السابق قد قدم مطالبات متأخرة عن موعدها رفضت آنذاك لأنها لم تكن تستوفي الشروط اللازمة.
    7 Tape to indicate danger, 1,000 feet with harness 48 UN شريط بمشبك طوله ٠٠٠ ١ قدم لتحديد مواقع الخطر
    The total area of construction will be 18,000 square feet. UN ولسوف تبلغ المساحة اﻹجمالية للبناء ٠٠٠ ١٨ قدم مربع.
    During its consideration of the question, an oral statement on the related budget implications was presented to the Council. UN وخلال نظر المجلس في هذه المسألة، قدم إلى المجلس بيان شفوي بشأن الآثار ذات الصلة في الميزانية.
    The draft resolution will carry forward the text first presented on this agenda item at the General Assembly's sixty-second session. UN ومشروع القرار هذا بلورة للنص الذي قدم بشأن هذا البند من جدول الأعمال أولاً في الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    The authors made general submissions about the conditions of detention. UN فقد قدم أصحاب البلاغ رسائل عامة عن ظروف احتجازهم.
    Serious offenders are said to be shackled by one foot 24 hours a day and are allowed to bathe only once a month. UN ويقال إن أصحاب التهم الخطيرة يكبلون باﻷغلال من قدم واحدة ليلا ونهارا ولا يسمح لهم بالاستحمام إلا مرة واحدة في الشهر.
    The Committee welcomed the new Assistant Secretary-General for Policy Coordination and Inter-Agency Affairs, who introduced the report. UN ورحبت اللجنة باﻷمين العام المساعد الجديد لتنسيق السياسات والشؤون المشتركة بين الوكالات الذي قدم التقرير.
    When he finally reached the hospital, no doctor was willing to assist him, until a Palestinian doctor gave him the necessary treatment. UN وعندما وصل إلى المستشفى في نهاية المطاف، لم يجد طبيبا مستعدا لمساعدته، إلى أن قدم إليه طبيب فلسطيني العلاج اللازم.
    On many occasions, the Prosecutor has filed counter appeals. UN وفي مناسبات عديدة، قدم المدعي العام طعونا مضادة.
    During the thematic sessions, nine panellists made presentations; each thematic set of panel presentations was followed by an interactive dialogue. UN وخلال الجلسات المواضيعية، قدم تسعة مشاركين في حلقات النقاش عروضاً، وأعقب كل مجموعة من العروض المواضيعية حوار تفاعلي.
    It was her understanding that the Ombudsman had submitted a written report to the State Duma rather than introducing it orally, a method that was permissible under federal law. UN وقالت إنها فهمت أن أمين المظالم قد قدم تقريراً خطياً لا شفهياً إلى مجلس الدوما وأن هذه وسيلة يجيزها القانون الاتحادي.
    Funded almost exclusively by Italy, the Centre offered assistance in many important areas of applied science and high technology. UN وبتمويل حصري تقريبا من إيطاليا، قدم المركز المساعدة في العديد من مجالات العلوم التطبيقية والتكنولوجيا الراقية الهامة.
    CHRAPA recommended that equal treatment be given to all the United Nations member states when examining human rights State Reports. UN وأوصى المركز بمعاملة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على قدم المساواة عند فحص تقارير الدول بشأن حقوق الإنسان.
    However, in a later submission, the author provided the Committee with a copy of the letter. UN غير أن صاحب البلاغ قدم إلى اللجنة في خطاب لاحق نسخة من تلك الرسالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus