Les mots et expressions turcs les plus fréquents dans les corpus arabes-turcs (240201-240300)
- 240201. yıldız gibi
- 240205. korsan hazinesi
- 240209. kansan
- 240213. canvers
- 240217. kenichi
- 240221. daha böyle bir
- 240225. elektrokimyasal
- 240229. mağarandan
- 240233. gua
- 240237. kabuslara
- 240241. musibet
- 240245. vak vak
- 240249. kwaini
- 240253. cooper freedman
- 240257. kopi
- 240261. kupiecka
- 240265. etmek istiyorsanız
- 240269. çığlık atıyordun
- 240273. iş yapardın
- 240277. diyordun sen
- 240281. orta büyüklükte bir ülkeysen durum
- 240285. yanıldıysam
- 240289. meşguldüm de
- 240293. sen uyuyordun
- 240297. önce söylediğim
- 240202. benım
- 240206. gömülü hazine
- 240210. kensana
- 240214. hazinelerimi
- 240218. hediye gibi
- 240222. daha önce bunun gibi bir
- 240226. - mağara
- 240230. caverns
- 240234. kwa
- 240238. kâbuslar görüyorum
- 240242. currahee
- 240246. baban olarak
- 240250. - bir fincan
- 240254. kopfrkingl
- 240258. kobe'
- 240262. kır evleri
- 240266. beni duyabiliyorsanız
- 240270. tanıyorsan
- 240274. yapıyordun sen
- 240278. hep bu anin gelmesini bekledin
- 240282. de öyleydim
- 240286. acelem vardı
- 240290. beraber oldun
- 240294. sakindim
- 240298. bir çocuktum
- 240203. hazineydi
- 240207. hazineniz
- 240211. kangurusu
- 240215. kilisenizde
- 240219. hediyem olarak
- 240223. zamandır böyle
- 240227. mağaralarına
- 240231. kuo
- 240235. kawabe
- 240239. kabuslarında
- 240243. quasimodo'
- 240247. - kwon
- 240251. cubano
- 240255. kopelman
- 240259. kupamı
- 240263. umduğun
- 240267. seyrediyordun
- 240271. onu tanır
- 240275. yaptığını sanıyordun
- 240279. çok iyiydim
- 240283. yapardım ben
- 240287. işim vardı
- 240291. onun yanındaydım
- 240295. kantaben
- 240299. ile konuşuyordum
- 240204. hazinemiz
- 240208. kenzi'
- 240212. bir kanguru
- 240216. kilisemizden
- 240220. hayatımda böyle bir
- 240224. uzun zamandır böyle
- 240228. mağarasındaki
- 240232. coe
- 240236. kabus mu
- 240240. kabuslarımı
- 240244. - quagmire
- 240248. chongqing
- 240252. koh pha ngan
- 240256. copy
- 240260. kopi luwak
- 240264. satmaya çalışıyorsan sana
- 240268. içtin sen
- 240272. bilmene
- 240276. demek istemiştin
- 240280. orta büyüklükte bir ülkeysen
- 240284. yardımcı oldunuz
- 240288. meşguldum
- 240292. birlikte olduğum
- 240296. arıyordum da
- 240300. merak ettiğim