It is necessary to call on States to promote and protect the human right to safe drinking water and sanitation. | UN | بل من الضّروريّ أن ندعو الدّول إلى تعزيز حقّ الإنسان في المياه المأمونة الصّالحة للشّرب والصّرف الصّحي وحمايته. |
However, the buyer is not deprived thereby of any right he may have to claim damages for delay in performance. | UN | غير أنّ هذا لا يسلب المشتري أي حقّ قد يكون له في المطالبة بالتعويض نتيجة للتأخّر في الأداء. |
My mom didn't think I'd be able to do this, and I really don't want to prove her right. | Open Subtitles | أمّي لَمْ تُفكّرْ أنا سَأكُونُ قادر على أعْمَلُ هذا، وأنا حقاً لا أردْ بَرْهَنَة أنها على حقّ. |
You were right. I need to do this on my own. | Open Subtitles | بلى، لكنّك كنت على حقّ علي أن أقوم بهذا لوحدي |
Considering what he pays me, I guess he's right. | Open Subtitles | اعتباراً لما يدفعه لي أعتقد بأنّه على حقّ |
Besides, ladies have a right to act like sluts now and then. | Open Subtitles | بالإضافة إلى ذلك، فإن السيدات لهن حقّ التصرّف مثل الفاسقات أحيانا |
You're the Cheetah Girls. Am I right, or am I right? | Open Subtitles | أنت بناتَ تشيتا هَلْ أنا حقّ أَو صباحاً أنا حقّ |
But that doesn't mean that he was always right. | Open Subtitles | لكن الذي لا المتوسط بإِنَّهُ كَانَ دائماً حقّ. |
well, for your sake, you had better be right this time. | Open Subtitles | حَسناً، لأجلك، أنت من الأفضل أن تَكُونُ حقّ هذا الوقتِ. |
In the first place, we are very safe in questioning Mr. Williamson's right to solemnize a marriage. | Open Subtitles | في المقام الأول نحن من حقنا تماماً أن نتساءل حول حقّ السيد ويليامسون بالقيام بتزويجهم |
Because they're sending you back doesn't mean they're right. | Open Subtitles | مجرّد إعادتهمم إيّاك لا يعني أنّهم على حقّ |
You two come right in, and we'll solve this thing. | Open Subtitles | أنت إثنان تَجيئانِ حقّ في، ونحن سَنَحْلُّ هذا الشيءِ. |
Look, it's not like I'm leaving right this minute. | Open Subtitles | النظرة، هو لَيسَ مثل أَتْركُ حقّ هذه الدقيقةِ. |
right up until 12:01, we'll be monitoring the phones. | Open Subtitles | حقّ إلى 12 : 01, نحن سَنُراقبُ الهواتفَ. |
There's one in the study right down that hall. | Open Subtitles | هناك واحد في الدراسةِ حقّ أسفل تلك القاعةِ. |
The volume alone could push it right back out to sea. | Open Subtitles | الحجم لوحده يمكن أن يدفع هو حقّ يتراجع إلى البحر. |
No, I'm just trying to get the sequence right. | Open Subtitles | لا، أَنا فَقَطْ أُحاولُ أَنْ أُصبحَ حقّ السلسلةَ. |
Okay,the access panel basically leads right up into the bulkhead. | Open Subtitles | الموافقة، لجنة الوصول أساسا حقّ أدلّة فوق إلى الحاجز. |
well, you're right. There is a liar in the room. | Open Subtitles | حسناً ، أنتَ على حقّ يوجدّ كاذب بتلكَ الغرفة. |
I mean, there's no way to find out who's right anyway. | Open Subtitles | أعني، ليس هناك طريق لإكتشاف الذي حقّ على أية حال. |
There is only one part of your story that I know to be true, and that is that you are wanted by the police. | Open Subtitles | ثمّة جزء واحد فقط من قصّتك أوقن أنّه حقّ وهو أنّك مطلوب من قبل الشرطة. |
Sometimes I think I don't give you your due, little sister. | Open Subtitles | أشعر أحيانًا أنّي لا أقدّرك حقّ قدرك يا أختي الصغيرة. |
Also the effect of a retention of title clause on the property in the goods is not a matter governed by the Convention, rather, the law designated by the rules of private international law of the forum applies. | UN | كما أنّ أثر شرط حقّ احتباس ملكيّة البضائع ليس مسألة تحكمها الاتفاقيّة، وإنّما ينطبق القانون الذي تسمّيه قواعد القانون الدوليّ الخاصّ للمحكمة. |