Les mots et expressions arabes les plus fréquents dans les corpus arabes-turcs (81001-81100)
- 81001. بإستعارة
- 81005. بابا سنفور
- 81009. باحة
- 81013. باربيرو
- 81017. بأعداد
- 81021. ذهابنا
- 81025. ذلك كلّ
- 81029. راغنار لوثبروك
- 81033. رأيتِ هذا
- 81037. رئيس التحرير
- 81041. رأيت رجلاً
- 81045. دفعته
- 81049. دراستك
- 81053. دفعة واحدة
- 81057. دافنيير
- 81061. دباسة
- 81065. دروعنا
- 81069. دعك من
- 81073. راي بارون
- 81077. رسميًّا
- 81081. رتّبت
- 81085. رجلاً سيئاً
- 81089. رسالة أخرى
- 81093. دينس
- 81097. دِكّ
- 81002. بأنني آسف
- 81006. بابان
- 81010. بادوا
- 81014. بإعدام
- 81018. بألعاب
- 81022. ذهبت للعمل
- 81026. رادويل
- 81030. راقبتك
- 81034. رأيكم أن
- 81038. رئيس العمال
- 81042. رأيتة
- 81046. دفنبورت
- 81050. دراستي
- 81054. دارك سايد
- 81058. دانون
- 81062. دعني أخرج
- 81066. دروغو
- 81070. دعني أخبرك شيئاً
- 81074. ربك
- 81078. رعد
- 81082. رجل عصابة
- 81086. رحلنا
- 81090. رسالة إلى
- 81094. دينيرو
- 81098. ذات الرداء الأحمر
- 81003. بائع الزهور
- 81007. باتشتشان
- 81011. باديلا
- 81015. بإمكانكم
- 81019. بألمك
- 81023. ذهبتْ
- 81027. راديوهيد
- 81031. رامزى
- 81035. رئتاه
- 81039. رئيستنا
- 81043. رأيتُ مخرجاً وأخذتُه
- 81047. دلو
- 81051. دراسية
- 81055. دارلي
- 81059. دايز
- 81063. دائما نفس
- 81067. دريفتر
- 81071. دعنى أرى
- 81075. ربمآ
- 81079. ربيتك
- 81083. رجل مسكين
- 81087. رحمتك
- 81091. دينة
- 81095. ديونان
- 81099. ذاهب للبيت
- 81004. باب السيارة
- 81008. باتكس
- 81012. باراديس
- 81016. بأموالي
- 81020. بأماكن
- 81024. ذهنياً
- 81028. راسموس
- 81032. رامي
- 81036. رئيس الأساقفة
- 81040. را إم
- 81044. رأو
- 81048. دخولنا
- 81052. دردن
- 81056. داستين
- 81060. دايزى
- 81064. دابليو
- 81068. دسته
- 81072. ربما لن
- 81076. رجالا
- 81080. رتليدج
- 81084. رجل و
- 81088. رحيما
- 81092. دينزيل
- 81096. دُفن
- 81100. ذلك الذي