I think we need to start over, and I don't think any of those songs that we were looking at are the right thing, so I think there's just one solution. | Open Subtitles | و لا اظن بأن أي من الأغاني تلك التي كنا ننظر إليها هي الاختيار المناسب, لذلك اعتقد بأن هنالك حلٌ واحد فقط |
It's what I call a perfect solution in an imperfect world. | Open Subtitles | إنَّهُ ما أطلقُ عليهِ حلٌ مثاليٌّ في عالمٍ فظيع |
Ok, look. I know that you've turned off your humanity and that you don't care. So there's only one solution. | Open Subtitles | أعلم أنّكَ أبطلت إنسانيّتكَ وأنّكَ لستَ تكترث، لذا هناك حلٌ واحد |
There is a simple solution here. | Open Subtitles | فليهدأ الجميع هناكَ حلٌ بسيطٌ لهذا الخلاف |
A solution so comprehensive, yet so straightforward, that it's mind-boggling that more of us haven't taken it seriously? | Open Subtitles | لكل تلك المشاكل؟ حلٌ شامل ومباشر أيضاً، و هو مذهل و أن غالبيتنا |
Finally she returns to feed her chicks, having gathered food with very little effort on her own part, an elegant solution to difficult times. | Open Subtitles | أخيراً، تعود لإطعام فراخها وبحوزتها طعام جمعته بأقل مجهود حلٌ أنيقٌ لأوقات الشدة |
If the bidder applies for a warrant to forcefully evict you, we don't have any solution either! | Open Subtitles | .. إذا كنتِ معارضة فستطردين من بيتكِ فوراً ! أنا لا أملكُ أيّ حلٌ لكِ |
The Co-Chairs of the Minsk Group have repeatedly stated that there is no military solution to the conflict and that the parties must prepare their populations for peace, not war. | UN | وقد أعلن الرؤساء المشاركون لمجموعة مينسك مراراً أنه ليس هناك حلٌ عسكري للنزاع وأن الطرفين لا بد أن يعدا شعبيهما للسلام وليس للحرب. |
UNHCR therefore worked to build confidence; promote dignified and safe return for those who wished to do so; and support the integration of IDPs in adequate conditions at their existing location when no other solution was available. | UN | ولذلك سعت المفوضية إلى بناء الثقة؛ والتشجيع على ضمان العودة الكريمة والآمنة للراغبين في العودة؛ ودعم إدماج المشردين داخلياً في ظروف ملائمة في مكان إقامتهم عندما لا يتوفر حلٌ آخر. |
A lasting solution to the problem of Palestine refugees could only come when there was a comprehensive solution to the long-standing Middle East conflict. | UN | وأضاف أن حلاً دائماً لمشكلة اللاجئين الفلسطينيين لن يتأتى إلا عندما يتحقق حلٌ شاملٌ لصراع الشرق الأوسط القائم منذ مدة طويلة. |
The plant appears to have an ingenious solution. | Open Subtitles | وعلى ما يبدو أن للنبات حلٌ عبقري |
A similar solution would be greatly appreciated. | Open Subtitles | حلٌ مماثل و سأكون ممتنٌ كثيراً |
There's always a solution for every problem, you know? | Open Subtitles | دائماً هناكَ حلٌ لكل مسئلة، تعرف ذلك؟ |
I might have a nonlethal solution. | Open Subtitles | قد يكون لدي حلٌ لايقتل |
Trust me. I've got a solution to all our problems. | Open Subtitles | ثق بي, لدي حلٌ لكل مشاكِلنا |
Alison, it's a temporary solution to a really complicated situation. | Open Subtitles | (أليسون) إنهُ حلٌ مؤقت لموقفٍ معقّد جداً. |
Listen to me. I-I think I have another solution. | Open Subtitles | اسمعيني، أظن أن لدي حلٌ أخر |
I have a good solution... give me the list. | Open Subtitles | ... لدي حلٌ افضل أعطني اللائحة |
It was an incredibly daring solution. | Open Subtitles | كان حلٌ جريءٌ لدرجة. |
It's never gonna be a long-term solution to Cyril's violent episodes. | Open Subtitles | لن يكونَ هناكَ حلٌ طويل الأمَد لنوبات (سيريل) العنيفة |