"عدّل" - Arabic English dictionary

    "عدّل" - Translation from Arabic to English

    • modified
        
    • amended the
        
    • was amended
        
    • been amended
        
    • amending
        
    • had amended
        
    • amended its
        
    • has adjusted
        
    • amended and
        
    • has amended
        
    • adjusted the
        
    • which amended
        
    • had considerably altered
        
    • Straighten
        
    • Fix your
        
    While the parties were still negotiating, the buyer modified the L/C by adding new terms without the consent of the seller. UN وبينما كان الطرفان لا يزالان يتفاوضان، عدّل المشتري خطاب الاعتماد بإضافة شروط جديدة دون موافقة البائع.
    She noted that the second statement by the representative of Austria had modified the first one. Delegations should therefore focus on the second statement. UN ولاحظت أنّ البيان الثاني لممثل النمسا قد عدّل البيان الأول وأنّ على الوفود بالتالي التركيز على هذا البيان الثاني.
    In 1995, Congress amended the Penal Code by incorporating article 201 bis, which characterizes torture as an offence. UN وفي عام 1995 عدّل الكونغرس قانون العقوبات بإضافة المادة 201 مكرراً التي تصف التعذيب بأنه جريمة.
    Guatemala's Constitution was promulgated by the 1985 National Constituent Assembly and was amended for the first and, so far, the only time following a referendum in 1993. UN وأصدر المجلس الوطني التأسيسي لعام 1985 دستور غواتيمالا الذي عدّل لأول مرة ولمرة واحدة بعد إجراء استفتاء في عام 1993.
    The Law on Equal Treatment had recently been amended to ensure greater transparency with regard to incomes in the private sector. UN وقد عدّل مؤخراً القانون المتعلق بالمساواة في المعاملة لضمان قدر أكبر من الشفافية فيما يتعلق بالإيرادات في القطاع الخاص.
    The same goes for Sint Maarten since passing of the National Ordinance on Parental Authority in 2011 amending the Civil Code. UN وينطبق ذلك على سانت مارتين منذ اعتماد القانون الوطني المتعلق بالسلطة الأبوية في عام 2011 الذي عدّل القانون المدني.
    Five of them had amended information previously provided. UN وقد عدّل خمس من تلك الدول المعلومات التي سبق تقديمها.
    The IFE has amended its personnel statutes to prohibit sexual harassment of any kind. UN - عدّل المعهد نظامه الداخلي، فأصبح ينص على استمرار منع الموظفين من الإقدام على أي تصرف يمكن أن يعدّ تحرشا جنسيا.
    Where the Panel has not been able to verify a document which it considers may be irregular, the Panel has adjusted the claim accordingly. UN وفي الحالات التي تعذر فيها على الفريق التحقق من صحة مستند يُحتمل أن يكون مخالفاً عدّل الفريق المطالبة بما يتفق مع ذلك.
    119. In another case, a bidder modified his prices after the bid opening and won the contract. UN 119 - وفي حالة أخرى، عدّل أحد مقدمي العطاءات أسعاره بعد فتح العطاء، وفاز بالعقد.
    Subsequently, the defendant/buyer modified its claim, alleging that 70 per cent of the goods were defective and upholding its request for a price reduction. UN وفي وقت لاحق عدّل المدّعى عليه/المشتري مطالبته، مدّعيا أنَّ 70 في المائة من البضاعة كان معيبا، وتمسّك بطلبه الحصول على تخفيض للسعر.
    Over the years, the Council has modified both the operational terms of reference and the internal structure of the Executive Directorate to respond to the ever-evolving global terrorist threat. UN وعلى مر السنين، عدّل المجلس الاختصاصات التنفيذية والهيكل الداخلي للمديرية التنفيذية من أجل الاستجابة للتهديد الإرهابي العالمي المتطور باستمرار.
    Over the years, the Council has modified both the operational terms of reference and the internal structure of the Executive Directorate to respond to the ever-evolving global terrorist threat. UN وعلى مر السنين، عدّل المجلس كلا من الاختصاصات التنفيذية والهيكل الداخلي للمديرية التنفيذية من أجل مواجهة التهديد الإرهابي المتطور باستمرار على الصعيد العالمي.
    UNFPA has amended the notes to its financial statements to disclose the methodology for calculating the operational reserve. UN وقد عدّل الصندوق الملاحظات على بياناته المالية للكشف عن المنهجية المتبعة في حساب الاحتياطي التشغيلي.
    In 2009, the Russian Federation amended the grounds for refusing a request for extradition by including the requirement of dual criminality. UN وفي عام 2009، عدّل الاتحاد الروسي أسباب رفض طلب تسليم مجرم ما بإدراج شرط الإجرام المزدوج.
    For instance, in 2008, the Nitijela amended the Traffic Act, to reserve parking spaces for persons with disabilities. UN ففي عام 2008 مثلاً، عدّل البرلمان قانون المرور لحجز أماكن انتظار للأشخاص ذوي الإعاقة.
    The Anti Terrorism Act (ATA) of Pakistan, which was amended in 2004, provides most enabling powers to Law Enforcement Agencies to deal with terrorists and terrorist acts. UN ينص قانون مكافحة الإرهاب في باكستان، الذي عدّل في عام 2004، على منح وكالات إنفاذ القوانين معظم الصلاحيات التي تمكنها من التصدي للإرهابيين وللأعمال الإرهابية.
    Has the law been amended pursuant to the recommendations that the Committee on the Elimination of Discrimination against Women made in 2001? UN فهل عدّل القانون لمعالجة ما سلف بناء على التوصيات المقدمة من لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة في عام 2001؟
    4. Protocol No. 3 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, amending Articles 29, 30 and 34 of the Convention UN 4- البروتوكول رقم 3 لاتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية الذي عدّل المواد 29 و30 و34 من الاتفاقية
    Yemen, a State that respected human life, had amended its Penal Code in 1994 so that the most severe punishment applicable to a juvenile offender, even when the offence carried the death penalty, could not exceed 10 years' imprisonment. UN واليمن بوصفه بلدا يحترم حياة الإنسان عدّل قانون العقوبات فيه في عام 1994 بحيث تكون أقصى عقوبة مطبقة على القصّر حتى إذا كانت الجريمة المرتكبة يعاقب عليها بالإعدام لا تتجاوز عشر سنوات سجن.
    It was explained that the country had recently amended its rules of evidence so that the burden of proof was now shared between Saami reindeer herding communities and non-Saami title holders. UN وأُشير إلى أن هذا البلد قد عدّل مؤخرا قواعد الإثبات السارية فيه بحيث أن عبء الاثبات بات الآن يقع على جماعات رعاة الرنة المنتمية لشعب السامي ومالكي سندات الملكية الذين لا ينتمون لشعب السامي.
    Thus, the Panel has adjusted the claim by that amount, leaving a balance of USD 46,564. UN وتبعاً لذلك عدّل الفريق المطالبة بذلك المبلغ، تاركاً رصيداً بمبلغ 564 46 دولاراً.
    However, the Criminal Code was subsequently amended and, as a result, his death sentence was commuted to life imprisonment. UN بيد أن القانون الجنائي عدّل في وقت لاحق وجرى نتيجة لذلك تخفيف عقوبة الإعدام الصادرة في حقه إلى السجن المؤبد.
    However, she was encouraged by the enactment of interim law No. 82 of 2001, which amended some provisions of the Personal Status Act in respect of polygamy. UN وأعربت من ناحية أخرى عن سرورها بسن القانون المؤقت رقم 82 لعام 2001، الذي عدّل بعض أحكام قانون الأحوال الشخصية فيما يتعلق بتعدد الزوجات.
    As part of its progress towards nuclear disarmament, the Russian Federation had considerably altered the structure of its weapons sector. UN وفي إطار التقدم المحرز نحو نزع السلاح النووي، عدّل الاتحاد الروسي هيكل قطاع الأسلحة فيه.
    Straighten your arm. Rotate your shoulders. Open Subtitles انصب ذراعيك، عدّل كتفيك
    Fix your face, come on. Open Subtitles عدّل وجهك، بحقّك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more