In Kenya, UNODC provided technical assistance to the Government to design a mapping exercise on injecting drug use. | UN | وفي كينيا، قدّم المكتب مساعدة تقنية للحكومة من أجل تصميم عملية لوضع خرائط لتعاطي المخدرات بالحقن. |
As a result, while new cash may not be injected by the lender, valid consideration for new security has been provided. | UN | ونتيجة لذلك، يكون المقابل الصحيح قد قدّم من أجل ضمان جديد حتى وإن لم يقدّم المقرض أموالا نقدية جديدة. |
In the Arab States, a vendor submitted fraudulent documentation to justify expenditures in the amount of $44,129 | UN | في الدول العربية، قدّم أحد الباعة وثائق مزورة لتبرير نفقات بمبلغ قدره 129 44 دولارا |
At the time of writing, Egypt was the only African country to have submitted data for 2013. | UN | ووقت كتابة هذه السطور كانت مصر هي البلد الأفريقي الوحيد الذي قدّم بيانات لعام 2013. |
The panel had made a number of recommendations, some of which were addressed directly to Member States and others to JIU. | UN | وإن الفريق قدّم عدداً من التوصيات التي وجِّه بعضها مباشرة إلى الدول الأعضاء والبعض الآخر إلى وحدة التفتيش المشتركة. |
Over the course of 27 trial days, Sagahutu presented 28 witnesses. | UN | وخلال 27 يوم محاكمة، قدّم ساغاهوتو ما مجموعه 28 شاهدا. |
To date, the Prosecutor has filed 13 referral motions involving 21 accused. | UN | وحتى تاريخه، قدّم المدعي العام 13 طلبا بإحالة تخص 21 متهما. |
One country gave examples of various major joint investigations in corruption cases. | UN | قدّم أحد البلدان أمثلة لتحقيقات مشتركة كبرى مختلفة في قضايا فساد. |
In addition, the report provided information on the steps ahead. | UN | وعلاوة على ذلك، قدّم التقرير معلومات عن الخطوات المقبلة. |
In some cases, UNODC provided assistance in seeing the laws through parliament. | UN | وفي بعض الحالات قدّم المكتب مساعدة لاستصدار القوانين عن طريق البرلمان. |
The Special Rapporteur had also provided comments for the previous study of the Expert Mechanism, on the right of indigenous peoples to education. | UN | كما قدّم المقرِّر الخاص تعليقات على الدراسة السابقة لآلية الخبراء بشأن حق الشعوب الأصلية في التعليم. |
The Office provided support for surveys on the integrity of civil servants in Afghanistan and Iraq. | UN | كما قدّم المكتب الدعم لإجراء دراسات استقصائية بشأن نزاهة الموظفين المدنيين في أفغانستان والعراق. |
In 2012, 47 High Contracting Parties had submitted reports - 2 more than in the previous year. | UN | ففي عام 2012، قدّم 47 طرفاً متعاقداً سامياً تقاريره، أي طرفان أكثر من العام الماضي. |
Close relatives of the author submitted a petition against those held responsible for causing harm to his health. | UN | وقد قدّم بعض أقاربه شكوى ضد الجهات المسؤولة عن تردي صحته. |
Mr. Umarov's lawyers submitted an appeal while the prosecutor submitted a protest on appeal. | UN | واستأنف محامو السيد عمروف الحكم فيما قدّم المدعي العام اعتراضاً على الاستئناف. |
During that period, he made the following requests, which were rejected: | UN | وقد قدّم في أثناء تلك الفترة الطلبات التالية التي رُفضت: |
OIOS has made five important recommendations to start this process. VII. Recommendations | UN | ولبدء هذه العملية، قدّم مكتب خدمات الرقابة الداخلية خمس توصيات هامة. |
The procuring entity shall Give prompt notice of any such correction to the supplier or contractor that presented the submission concerned. | UN | وتُرسل الجهة المشترية على الفور إشعارا بأيِّ تصحيحات من هذا القبيل إلى المورِّد أو المقاول الذي قدّم العرض المعني. |
The procuring entity shall Give prompt notice of any such correction to the supplier or contractor that presented the submission concerned. | UN | وتُرسل الجهةُ المشترية على الفور إشعارا بأيِّ تصحيحات من هذا القبيل إلى المورِّد أو المقاول الذي قدّم العرض المعني. |
2.4 On 22 March 2006, the author filed a complaint with the Bishkek Inter-District Court challenging the legality of the procedure. | UN | 2-4 وفي 22 آذار/مارس 2006، قدّم صاحب البلاغ شكوى أمام محكمة بيشكيك المشتركة يطعن فيها في قانونية هذا الإجراء. |
You see, the rep received some serious praise for the speech that he gave that introduced a bill in D.C., right? | Open Subtitles | لإطاحته بعضو في الكونغرس أترى، لقد تلقى المندوب بعض الثناء الجدّي، لأنّه قدّم خطبة أدخلت برنامجاً في العاصمة، حسناً؟ |
However he did not raise the question of bias until he lodged his communication to the Committee. | UN | غير أنه لم يثر مسألة التحيز حتى قدّم بلاغه إلى اللجنة. |
A representative of the Office for Outer Space Affairs gave a presentation introducing the Human Space Technology Initiative. | UN | وقدّم ممثل مكتب شؤون الفضاء الخارجي عرضاً قدّم فيه مبادرة تكنولوجيا ارتياد الإنسان للفضاء. |
Aaron, Introduce your guest here. | Open Subtitles | إيرين، قدّم ضيوفك مرحباً، أنا والد إيرين |
The plaintiffs had paid a deposit of 250,000 Indian rupees as an advance payment for delivery of goods, which were subsequently not delivered. | UN | قدّم المدّعون عربونا بمبلغ قدره 000 250 روبية هندية كدفعة مسبقة لتسلُّم سلع، لكنهم لم يتسلّموها. |
Because he offered me a bigger and better job. | Open Subtitles | لأنه قدّم لي وظيفةً أكبر وأفضل من السابقة |
Dr. Aning introduced that panelists for the session and invited them to Make their respective presentations on the item under discussion and related issues. | UN | أنينغ، قدّم المشاركين في الجلسة ودعا كلاً منهم إلى تقديم مشاركته بشأن موضوع النقاش والمسائل المتصلة به. |
It would be helpful if more States were to Submit information and views on the subject of diplomatic and consular protection, and security. | UN | وسيكون من المفيد لو قدّم مزيد من الدول معلومات وآراء بخصوص موضوع حماية وأمن السلكين الدبلوماسي والقنصلي. |