Les mots et expressions arabes les plus fréquents dans les corpus arabes-portugais (182501-182600)
- 182501. مقالة حول
- 182505. مقتبس من
- 182509. مقتنعٌ
- 182513. مقرمشة
- 182517. مع الريح
- 182521. مع الطائرة
- 182525. مع القوة
- 182529. مع المزيد
- 182533. مع امرأه
- 182537. مع ثمانية
- 182541. مع حيوان
- 182545. مع ديريك
- 182549. مع رصاصة
- 182553. مع شقيقك
- 182557. مع فتيات
- 182561. مع كلّ شيء
- 182565. مع مايكل
- 182569. مع نتائج
- 182573. لماذا تتحدثين
- 182577. لماذا تستمر
- 182581. لماذا تَقُولُ
- 182585. لماذا فعلنا
- 182589. لماذا لا تأتي معنا
- 182593. لن أفعل أي شيء
- 182597. لن أقوم بفعل
- 182502. مقالةً
- 182506. مقتلي
- 182510. مقديشو
- 182514. مع الأشياء التي
- 182518. مع الزوج
- 182522. مع الفئران
- 182526. مع الكلمات
- 182530. مع الموسيقى
- 182534. مع بروس
- 182538. مع جدي
- 182542. مع خالص
- 182546. مع رايتشل
- 182550. مع ستيف
- 182554. مع عشرة
- 182558. مع قرد
- 182562. مع كوبر
- 182566. مع من كان
- 182570. مع نيت
- 182574. لماذا تتصرف
- 182578. لماذا تعتقدي
- 182582. لماذا تَقُولُ ذلك
- 182586. لماذا قد أفعل
- 182590. لماذا لا تبقين
- 182594. لن أفعل شيئاً
- 182598. لن أناقش
- 182503. مقانق مقلية
- 182507. مقتنع بأنه
- 182511. مقدّراً
- 182515. مع الحراس
- 182519. مع السلطات
- 182523. مع الفريق
- 182527. مع المحافظ
- 182531. مع النادلة
- 182535. مع بوب
- 182539. مع حبيبها
- 182543. مع دان
- 182547. مع رجل اخر
- 182551. مع شعر
- 182555. مع فائق الإحترام
- 182559. مع كل أحترامي
- 182563. مع كيفن
- 182567. مع من كنت تتحدث
- 182571. مع نيك
- 182575. لماذا تحمل
- 182579. لماذا تفعل هذا بي
- 182583. لماذا جئتِ
- 182587. لماذا قد يفعل ذلك
- 182591. لن أصبح
- 182595. لن أفعلها
- 182599. لن أنسي
- 182504. مقبره
- 182508. مقتنعة بأن
- 182512. مقرباً
- 182516. مع الخيول
- 182520. مع الشمبانيا
- 182524. مع القنبلة
- 182528. مع المحامي
- 182532. مع اليابانيين
- 182536. مع تشاك
- 182540. مع حياتك
- 182544. مع داني
- 182548. مع رجلين
- 182552. مع شقيقتك
- 182556. مع فتى
- 182560. مع كلبي
- 182564. مع لانس
- 182568. مع مَنْ
- 182572. لماذا تتبعني
- 182576. لماذا تسألني
- 182580. لماذا تكره
- 182584. لماذا علينا أن
- 182588. لماذا لا أستطيع أن
- 182592. لن أعطي
- 182596. لن أقم
- 182600. لن اجعل