Les mots et expressions turcs les plus fréquents dans les corpus arabes-turcs (22301-22400)
- 22301. bu planı
- 22305. oynar mısın
- 22309. yao
- 22313. wentworth
- 22317. güzel bir gün
- 22321. fa
- 22325. başı belada
- 22329. - uzun
- 22333. ajanını
- 22337. işimiz var
- 22341. keki
- 22345. kitabınız
- 22349. kuralım
- 22353. fidel
- 22357. kesildi
- 22361. tanışmaya
- 22365. götüne
- 22369. müzesine
- 22373. benim suçum değil
- 22377. mads
- 22381. ne istiyorsun benden
- 22385. mathilda
- 22389. kelimeyle
- 22393. kiko
- 22397. bir planımız var
- 22302. onu görüyor musun
- 22306. hodges
- 22310. öldürürler
- 22314. uyur
- 22318. geri dönüş
- 22322. senden başka
- 22326. döndünüz
- 22330. gölgesinde
- 22334. liza
- 22338. işlerim var
- 22342. tüm o
- 22346. cammy
- 22350. önce onu
- 22354. yakınsın
- 22358. hikayesine
- 22362. yüzleşmeye
- 22366. marino
- 22370. mcavoy
- 22374. şimdi değil
- 22378. ne düşünüyorum
- 22382. ne halt ediyorsun
- 22386. ne renk
- 22390. kirkland
- 22394. kingman
- 22398. ilgisi yok
- 22303. haklı mıyım
- 22307. işi var
- 22311. wessex
- 22315. bayılırdı
- 22319. kızdım
- 22323. suyun içinde
- 22327. dünyanda
- 22331. bıçaklanmış
- 22335. lazarey
- 22339. vakit yok
- 22343. krystal
- 22347. camino
- 22351. geçmeden önce
- 22355. köyünde
- 22359. bu dünyaya
- 22363. bir geceliğine
- 22367. malkovich
- 22371. mcclaren
- 22375. başınasın
- 22379. ne yapıyorum ben
- 22383. ne yapman gerektiğini
- 22387. iyimser
- 22391. keys
- 22395. randevum var
- 22399. falan değilim
- 22304. iyimisin
- 22308. bunun anlamını
- 22312. witten
- 22316. elinin
- 22320. adresim
- 22324. kaybettiğimde
- 22328. uçağını
- 22332. bunu yapmak zorunda
- 22336. laney
- 22340. gelmeden önce
- 22344. case
- 22348. kabusu
- 22352. feeney
- 22356. constantine
- 22360. ama unutma
- 22364. sorunum değil
- 22368. manuela
- 22372. sonra olmaz
- 22376. - ne demek
- 22380. ne yani
- 22384. matsuda
- 22388. annem gibi
- 22392. kira'nın
- 22396. problemimiz var
- 22400. güzel bir kız