Les mots et expressions arabes les plus fréquents dans les corpus arabes-portugais (62201-62300)
- 62201. كابريرا
- 62205. كان محقًا
- 62209. كان اسم
- 62213. كنت خائف
- 62217. كوبينهاغن
- 62221. كورليس
- 62225. كوفيلد
- 62229. كيت جونز
- 62233. لا أتوقّع
- 62237. لأول مرة في حياتي
- 62241. لا أهتم بما
- 62245. لإختراق
- 62249. لا أعرف أحداً
- 62253. لا يهمّني
- 62257. لا يتذكر
- 62261. لابد وأنها
- 62265. لا يمكنني تخيل
- 62269. لتسع
- 62273. لتأخّري
- 62277. لاثام
- 62281. لاصطحابك
- 62285. لسان
- 62289. لذا لماذا
- 62293. لدينا حالة
- 62297. لدي العديد من
- 62202. كان ثملاً
- 62206. كان مفتوحا
- 62210. كان العالم في
- 62214. كنت سأقوله
- 62218. كورتناي
- 62222. كيف بدأ
- 62226. كومديت
- 62230. كيتو
- 62234. لا أحتاجك
- 62238. لإجراء
- 62242. لا أوافق
- 62246. لإختيار
- 62250. لا أعرف شيء
- 62254. لا يوجد علاج
- 62258. لا يُهم
- 62262. لا يريدنا أن
- 62266. لتحقيق
- 62270. لتطلب
- 62274. لتوظيف
- 62278. لاجئون
- 62282. لانريد
- 62286. لديّ خطط
- 62290. لدينا واحد
- 62294. لدينا ضيف
- 62298. لدي عرض
- 62203. كان جيد
- 62207. كان هناك هذا
- 62211. كنت أفكر أنه
- 62215. كنت سأكون
- 62219. كورسيكا
- 62223. كنا محظوظين
- 62227. كونغ تشيو
- 62231. كنتُ مخطئاً
- 62235. لا أحد يَعْرفُ
- 62239. لا أعلم شيئاً
- 62243. لا أستطيع تغيير
- 62247. لإرضاء
- 62251. لا أعرف كيف أقول
- 62255. لا نتكلم
- 62259. لا يُوجد شيء
- 62263. لا يسمح
- 62267. لتخرج
- 62271. لبقيّة
- 62275. لحياتنا
- 62279. لازاروس
- 62283. لانسكي
- 62287. لديّ صديق
- 62291. لدينا اقل من
- 62295. لدينا فرصة
- 62299. لدي مشاعر
- 62204. كان خطأً
- 62208. كان عليكِ أن
- 62212. كنت تتحدث
- 62216. كنتِ تفعلين
- 62220. كوركى
- 62224. كناري
- 62228. كوينتوس آريوس
- 62232. لا أتمنى ذلك
- 62236. لا أدري ماذا أفعل
- 62240. لا أفهم ما
- 62244. لا أصدّق ذلك
- 62248. لإنقاذها
- 62252. لا أريدكَ أن
- 62256. لا نكون
- 62260. لااا
- 62264. لا يعرف ماذا
- 62268. لتسديد
- 62272. لبيعه
- 62276. لحين
- 62280. لحرق
- 62284. لايجب
- 62288. لديّ مال
- 62292. لدينا الكثير
- 62296. لدي ابنة
- 62300. لقد ظننتُ